I’d Rather Be Reading by Anne Bogel – #NovNov Day #23

I went to my reliable books-about-reading shelf for today’s book – well, it’s not so much a shelf as the worktop in my kitchen, because readers in small flats have to use every spare inch of space for books. I love Anne Bogel’s podcast ‘What Should I Read Next?’ and have twice (unsuccessfully) applied to appear on it. But I hadn’t yet read this little book about reading, which my dad got for my Christmas present a few years ago.

In it, Bogel does what she does on the podcast – shares an infectious love of reading. It’s not the most personal-memoir-esque book in this genre, though there are moments which reveal how books have been there for her in crises and in joyful circumstances, and a little about what reading means to all the members of her family.

Bogel casts her net a bit wider – writing in a way that is deeply true to her own life as a reader, but likely to be very similar for many readers (perhaps only some titles changed, and some ages shifted up or down a few years, and a slightly different progression of career, family, education). She writes about how books have meant different things to her at different times, how she deals with buying vs borrowing books, the first time she sobbed at a book – and the books she sobs at now, and how rewarding a reading twin can be – notably not the same as a twin who reads, but rather someone with very similar tastes to you. As I can attest, this is unlikely to be your actual twin.

I loved a couple chapters of humorous lists – one on how to organise your bookshelves, which is certainly not as straightforward as that sounds, and another on bookworm problems. Here are a couple of quotes from that chapter:

You’re at a killer used book sale and can’t remember if you already own a certain title You decide you do and come home. You were wrong and regret your lost chance. You decide you don’t and come home and shelve your newly purchased third copy. You accidentally buy two of the same book at the book sale.

And

You accept that it’s time to cull your personal library. You lovingly handle each book, determining if it brings you joy. It does. They all do. You are full of bookish joy, but still woefully short on shelf space.

I’d Rather Be Reading is a lovely little book – full of bookish joy. It isn’t as idiosyncratic or personal as some books about reading, and perhaps for that reason won’t be quite as memorable in its details – but it’s the perfect book to reassure any devoted reader that they are not an anomaly in the world, and that plenty of other people feel exactly the same.

A Wild Swan by Michael Cunningham – #NovNov Day 6

Today is definitely cheating, because A Wild Swan and other tales (2015) is, as the full title suggests, not a novella. It’s very definitely a collection of short stories, but it does come in at around 130 pages, so at least that bit fits the bill.

I’ve reviewed a lot of Cunningham books here, and he is definitely one of my favourite living writers. As far as I know, this is his only book of short stories – and they are all twists on fairy tales. Often they take the well-known story and see it from another point of view. What is the backstory for the witch in Hansel and Gretel? Was there a good reason that the Prince had been cursed in Beauty and the Beast? Did the Giant really deserve to have everything stolen by Jack, or to be killed?

It’s a mercy of sorts. What, after all, did the giant have left, with his gold and his hen and his harp all gone?

The book has wonderful illustrations by Yuko Shimizu – fanciful, surreal, exuberant, a little dark. You can see some of them on Shimizu’s website.

Cunningham is so good at delving below the surface of the mundane that it feels quite odd to have his take on the fantastical. There is definitely a little of his dry reflections, such as this bit from a take on Rumpelstiltskin:

He believes, it seems, that value resides in threes, which would explain the three garish and unnecessary towers he’s had plunked onto the castle walls, the three advisers to whom he never listens, the three annual parades in commemoration of nothing in particular beyond the celebration of the king himself.

And…

If the girl pulls it off one more time, the king has announced he’ll marry her, make her his queen.

That’s the reward? Marriage to a man who’d have had you decapitated if you’d failed to produce not just one but three miracles?

I did find A Wild Swan enjoyable and quirky. Maybe my only reservation is that, creative as it was, this is nothing new. People have been reworking fairy tales for generations, and it no longer feels very fresh to rewrite them from the antagonist’s perspective. If Cunningham had been the first to do anything like this then it would have been amazing. As it is, the book felt a little unnecessary.

I often find myself thinking of a line from Ann Thwaite’s biography of A.A. Milne, about his long poem about faith and philosophy The Norman Church: ”it was the sort of book which publishers accept ‘only out of deference to a writer who has supplied them through many years with better, more marketable books in other fields’.” I think about it for all sorts of books, and this was one of them. A new author would have a hard time justifying this book, but maybe his publishers thought Cunningham deserved to write what he fancied – and his name on the cover would sell plenty of copies.

So, I did enjoy this, in the same way I enjoy anything a little predictable and unchallenging. But did it need to be written?

By the way, I’ll be taking the day off a-novella-a-day tomorrow – because it’s my birthday, and I’ll be spending it with my bro. Back, maybe even with a proper novella, on the 8th!

Often I Am Happy by Jens Christian Grøndahl – #NovNov Day 3

Like Amsterdam that I read yesterday, Often I Am Happy by Jens Christian Grøndahl opens with a death.

Now your husband is also dead, Anna. Your husband, our husband. I would have liked him to lie next to you, but you have neighbours, a lawyer and a lady who was buried a couple of years ago.

The novella is narrated by Ellinor as one long address to Anna, the first wife of Ellinor’s husband Georg – he has just died, and Anna has been dead for four decades. Anna and Ellinor were friends, and Ellinor has now been stepmother to Anna’s twins for far longer than the seven years that Anna knew them. Ellinor is now 70. Her life is far from over, but many of her ties to the past are disappearing.

This novella was published in 2016 and translated from Danish by the author in 2017. It is certainly very short – 167 pages in my edition, but with a large font and enormous margins. In that space, Grøndahl covers an impressive amount. We start in the present, with Ellinor detailing the way that her stepsons and their families have reacted to Georg’s death. Or, moreso, how they have reacted to her reaction. Ellinor has sold the house even before the estate has been properly settled, and she is moving to a house in a disreputable part of town – the part that she came from.

Ellinor’s narrative wanders further back – to the friendship she and Anna had, as well as how she met the man she married to before Georg. And to the event that led to Anna’s death. Without losing a certain gentleness in her reminiscences, Ellinor slowly shows us that the relationships were more complicated than they might seem at first:

You must allow me to place that image here, Anna. We must look at it together; please don’t lower your eyes. The worst thing was to lose you, but the second worst thing was that you never got a chance to ask for my forgiveness. You don’t hear what I am saying, and that is the worst. You don’t remember; you are not. I speak to you only because I want to be something more than an accumulation of facts and their succession.

And Ellinor goes further back still – as though, having begun to explore the past, she can’t help go further still. To her own childhood, to her mother’s younger days – as told to her, of course. As she considers a new start in the present, Grøndahl shows us all the ways that Ellinor is tethered to events in her past and those that happened before she was born. As with his brilliant novella Virginia, the war shows the long shadows it can cast across generations.

This is the third book I’ve read by Grøndahl – two very short, and one quite long. From that sample size, I prefer him in novella form. He can get so much of life into a short span, told sparsely but in such a way that we sense the depth behind the brief accounts we hear. Ellinor’s story isn’t told in many words, but there is a whole life in Often I Am Happy.

Dry Season by Gabriela Babnik

I’m slipping into the final hours of Women in Translation Month with Dry Season (2015) by Gabriela Babnik – originally in Slovenian, and translated by Rawley Grau. It won the European Union Prize for Literature, and is the final of the EUPL books I requested when I was asked by them to review some current and previous winners. As usual, more info at the bottom of this post.

I chose this one largely because one of my close friends in Slovenian and I’ve always intended to try some literature from her homeland – though Babnik’s novel is actually set in Burkina Faso, where a 62-year-old Slovenian woman called Ana is being a tourist. Early in the novel, she meets a young man from Burkina Faso called Ismael – though ‘meets’ is perhaps the wrong word, since he first sees her as somebody he might be able to mug.

Their motivations aren’t clear at first. When Ismael rejects his partner in crime’s suggestion that he grabs Ana’s bright yellow bag, it initially looks like he has decided to play the long con. Ana initially seems like a bit of a fool – exposing herself to dangers on the streets of Burkina Faso, without taking any precautions over her possessions or potentially her life. She is there to escape something – perhaps simply to escape her humdrum life, though the more we learn about her background the more we realise that dark secrets linger there.

And dark secrets linger similarly in Ismael’s past – not least what happened to his young brother. The present day scenes of the novel are interspersed with both of them thinking back to the past – we are jolted to the unsavoury activities under a lone bridge, or inadequate parents, or long forgotten antagonisms resurfacing. As Dry Season continues, the reader realises that these two characters have a lot more in common than it first appears.

This is driven home by the fact that all the novel is told in the first person, but we are given no warning when we shift between Ana and Ismael. Often it takes a while for us to realise who is speaking, or which period we are in. Dividing lines blur and fade continually. This section was one of the most disconcerting, because it describes something graphic and we don’t know who the victim is (content warning of sexual assault):

It happened so fast I had no time to think. He lay down next to me, took off my trousers and, with an adult hand, touched my thighs. I froze; everything in me froze. If I had been awake and the man had approached me in broad daylight, I would have said it did not happen. But his hand travelled up to my most intimate part and there was no way that it did not happen.

Dry Season is an intriguing mix of tones. On the one hand, the haziness and rejection of solid boundaries feels almost fairy-talesque, and there are moments of magical realism that seem to link to Burkina Faso folk tales. On the other hand, the whole novel feels quite sordid. Sex permeates the book, and both characters often think the phrase ‘he put it in me’ or ‘I put it in her’ as the sole description of the act, usually sans affection. Dirt – literal dirt – recurs, as the infant Ismael used to eat handfuls of it. Nothing is sanitised here, and when I finally landed on the word ‘sordid’, it did tie together a lot of the novel for me. It was an interesting, rather than a pleasant, read. I should add, I felt pretty uncomfortable about the racism in the novel – often from the perspective of characters, or received by Ismael, but I’m not sure there’s any excuse in 2015 for a white author to be using the n-word in her writing. Perhaps it doesn’t carry the same weight in whatever the Slovenian word is.

Ana and Ismael are intriguing characters, well-drawn with many layers, and Dry Season is an ambitious and complex novel. Not a cosy read by any means, but an accomplished one.

The Gap of Time by Jeanette Winterson

My book group does a Secret Santa every year at our Christmas meal. Everybody wraps a book and puts it in a bag, and you pick one out. They’re not chosen specially for you, but I’ve come away with some great things in the past – notably, it introduced me to David Sedaris. It has also introduced me, now, to Jeanette Winterson – three years ago I got The Gap of Time (2015), which is a retelling of one of my favourite Shakespeare plays, The Winter’s Tale. Or a ‘cover version’, in the parlance of this edition – with a handy synopsis of the play at the beginning, for those who aren’t familiar with it.

It starts with a short section where an unnamed narrator witnesses a man being pulled from a car and beaten to death. Yikes! And then he and his son see something at the nearby hospital, where his wife had died.

And that’s when I see it. The light.

The BabyHatch is lit up.

Somehow, I get a sense this is all connected – the BMW, the junky car, the dead man, the baby.

Because there is a baby.

I walk towards the hatch and my body’s in slow motion. The child’s asleep, sucking its thumb. No one has come yet. Why has no one come yet?

I realise without realising that I’ve got the tyre lever in my hand. I move without moving to prise open the hatch. It is easy. I lift out the baby and she’s as light as a star.

Then we zoom back a little while to discover how the baby got there, and the plot does indeed closely follow The Winter’s Tale, albeit modernised in various ways. Leontes is Leo, a hedge fun manager who is rich and ruthless and rather too emotional to think about his actions properly. Hermione is MiMi, a French singer who is beautiful and fairly famous – and, as the novel opens, pregnant with the baby we will later see in the BabyHatch. Polixenes is Xeno, a video game designer – who is working on a game called The Gap of Time, in one of the few strands of the novel that I didn’t think was particularly successful.

As with Shakespeare’s play, Leo manages to convince himself that MiMi and Xeno are having an affair – and, indeed, that the baby is Xeno’s. Winterson convincingly makes him as impervious to reason as Shakespeare manages with Leontes – he has the same passions that cannot be calmed, and the same power that can turn those passions into deadly action. Interestingly, in a twist on the original that works very well and almost beguilingly, Xeno is rather lovelorn over one of the couple – but it isn’t MiMi. He is sexually very fluid, but it’s Leo who has his heart.

One thing leads to another, and Leo’s self-destructiveness sees the baby left at a hospital – but adopted by our narrator from that opening section. The second section of the novel sees Perdita retain her name from the play, though some elements of the plot have been changed since Shakespeare’s reliance on flimsy disguise and near-incest don’t translate quite as well to the twenty-first century.

I really loved this novel. Having not read any of her fiction before, I’d rather got the impression that it would be bitter and spiky and earnest. The Gap of Time certainly isn’t – there is a lovely playfulness and elegance to it, where she is having fun with the task of updating Shakespeare but also borrowing his ability to make sentences both amusing and profound.

You never feel the weight of the Bard looking over her shoulder – with the exception of when she echoes some of Shakespeare’s more idiotic comedy; the stuff that was thrown into the originals to delight the people stood in the cheapest spots.

‘[…]he found that Thebes was being terrorISed, TErrorised, terrORised – like having the Mafia come to stay – by this creature called the Sphinx.’

‘Sphinx? Isn’t that underwear?’

‘Spanx is underwear. The Sphinx was a woman – you the type: part monster, part Marilyn Monroe.’

It’s a good impersonation of the bits of Shakespeare’s plays that I tend to glaze over for – and just as glazable-overable here.

I think the first half and the final section, when we are back with Leo et al, were the most successful – I got less out of the middle bit, where we are introduced to a new and bigger cast, none of whom are quite as well defined or as interesting. But overall, her updating is both clever and engaging. The main mark of its achievement is that I would recommend The Gap of Time even to people who’d never read or heard a word of The Winter’s Tale – and it has certainly made me keen to read more by Winterson, if she is on this form elsewhere.

Eileen by Ottessa Moshfegh

My book group recently read Eileen by Ottessa Moshfegh, from 2016 and shortlisted for the Booker prize that year. Let’s experiment with a review in bullet points. This doesn’t reflect the style of the book – it reflects how much time I want to spend writing this review.

  • Look at that cover. It’s not my usual fare, is it?
  • Beautiful writing of a psychological portrait of Eileen – an old lady looking back on her young days in an unhappy home, alcoholic dad, sister who has escaped with a marriage. Eileen works at a boys’ prison, lusts after one of the guards who works there, doesn’t really engage with anybody.
  • It is a nuanced portrayal of a dislikeable woman – but why was it in the crime section of the library?
  • (Maybe the only time that library shelving has constituted a major spoiler for me?)
  • Eventually, perhaps three-quarters of the way through this novel, the enigmatic and beguiling Rebecca Saint John appears. She is very Hitchcockian and not at all fleshed out.
  • (Isn’t Rebecca Saint John such a femme fatale name?)
  • Things start to get really silly…
  • Oh, a series of twists, increasingly dark, clearly wanting to be the next Girl on the Train
  • Perhaps the cleverest thing about the book is the reveal about what’s happening on the cover.

Ultimately, I found that Moshfegh was a really clever and interesting writer, but Eileen is a silly and melodramatic novel. Or, rather, becomes one – perhaps because Moshfegh lacked confidence that a quiet and poignant portrayal of an eccentric woman would bring her a publishing deal or success. Which does seem to be the case – have a look at this interview in the Guardian. The most baffling statement in it is “Trying to protect its [the novel’s] reputation as a postmodern work of art would not only be arrogant, but pointless.” It would also not be remotely true?

Have you read Eileen? I certainly found it pacey and compelling, even when it wasn’t clear why I was being compelled, but ultimately it felt like fast food you regret the next day.

Dreaming of Rose by Sarah LeFanu

I love looking behind the scenes at books, and I’m particularly fascinated by the process of biography – because it’s a type of book that I can’t get my head around attempting. How to capture a full life of many, many days in one volume? How to approach it when there are already two existing biographies of that subject? These are among the things that Sarah LeFanu discusses in Dreaming of Rose, a diary of her research and writing a biography of Rose Macaulay, from 1998 until she finished writing it in 2002. It was self-published in 2013 and has now been reissued by Handheld Press.

I’ve read two biographies of Macaulay – but not this one. Still, a lot of the names will be familiar to anybody who has read any of the biographies, and you don’t have to have read any of Macaulay’s output to find this interesting. Indeed, LeFanu writes a great deal more about Macaulay’s personal life in Dreaming of Rose than she does about her published output – perhaps because trying to track down connections with possible-affair Gerald O’Donovan was more captivating a chase than analysing her novels.

Reviews of books like this tend to replicate all the information found therein, but I shan’t make this a potted biography of Macaulay. There are more than enough places to find that. Instead, I’ll talk about what I liked and didn’t like about LeFanu’s book – the former easily outweighing the latter.

It’s always terribly interesting to see how writers deal with the problems of structure – speaking as someone who finds this the hardest part of writing anything, and the most satisfying to fall into place.

Terrible frustration with my chapter on the Great War. It creaks and plods and I don’t really know what I’m saying about Rose and the war; I’ve been stuck on it all autumn. Reading the descriptive selection on the war in Told By An Idiot I found myself getting annoyed with Rose for not being sharp like Virginia Woolf was sharp, for muddling and muddying it, for sitting on the fence, for saying: the war meant this for this person, that for that person. I found myself for the first time feeling actively hostile towards her.

I suspect I’m blaming Rose for my inability to get on with writing this chapter. I desperately need a clear space with no teaching. I’m doing a day school on women poets the weekend after this, and haven’t even begun to think about it. And then there’s all next term’s reading still to do. Meanwhile a librarian at the Harry Ransom Research Centre will send me a copy of the Rose Macaulay card catalogue, and Muriel Thomas has unearthed six ‘chatty’ letters from Rose that she ‘can’t recollect proffering’ to Jane Emery [a previous biographer], which she’s going to photocopy and send.

For what it’s worth, LeFanu had a much better time with Harry Ransom than I did a decade or so later, where they wouldn’t send me even a photo of two pages from the only existing copy in the world of a journal I really needed for my DPhil. Still shocked at how unhelpful they were!

Of course, LeFanu wasn’t only preoccupied with her Macaulay biography during this period. She doesn’t write a great deal about her personal life, but there are intriguing aspects of other parts of her professional life – particularly when she is writing radio plays, one about Macaulay and one about Dorothy L Sayers. The back and forth with BBC editors sounds extremely painful. And I could have read a whole diary-worth about her brief experience at the helm of Radio 4’s A Good Read, and suspecting (correctly) that she is about to be fired.

This is one of many times when LeFanu has to consider her finances – and the precarious state of these is very illuminating about the process of writing. Grants become vitally important, as do other opportunities for work which are distracting but pay the bills.

As well as LeFanu’s travels all over the place to speak to people who’d known Macaulay, or might have some of her letters somewhere – and, of course, the correspondence with people reluctant to speak to LeFanu – I enjoyed the insights into the process of publishing. I wish she’d kept the diary going until after publication, because I’d have loved to read about her reaction to reviews, PR etc. But things like this, from towards the end of the diary, were great:

I think finishing a book is more like getting a divorce than like sending a child out into the world; and least of all like giving birth. Endless niggling details have to be discussed backwards and forwards, letters of supplication written to Random House, saying no I can’t afford such and such an amount for quoting just three lines of Virginia Woolf, and letters of protestation to the Wren at what they want to charge for reproducing some of the Macaulay family photos. Where are the feelings of pride, or relief? I’m filled with anxiety and frustration, tied by a hundred tiny ties to the book I want to cast off.

I’ll close with the short list of things I felt weren’t so successful in Dreaming of Rose. The addendum on some letters being released from their embargo was interesting but didn’t balance well with the rest of the book – it felt like a heavy weight on the end of the diary structure. Nobody wants to hear anybody’s dreams and, title notwithstanding, it wasn’t interesting to read about LeFanu’s dreams. Then there is a wearyingly familiar disdain for people of faith, which isn’t particularly helpful in a biographer of somebody who had faith.

Those are minor gripes about a book that was engrossing and very enjoyable, even without having read LeFanu’s biography. It hasn’t left me particularly feeling the need to read a third biography of Macaulay, and I think Constance Babington-Smith’s is probably the one that appeals most to me, because I always prefer one written by somebody who knew the subject (even if it less likely to be ruthlessly open, or that impossibility, ‘objective’). But even if you’ve never read a word of Macaulay’s writing and don’t have much interest in her life, I think Dreaming of Rose would appeal for that rare opportunity to glimpse behind the curtain at the life of a biographer.

Notes to Self by Emilie Pine

One of the flourishing genres that I like is the personal essay. I love it when they’re funny (Casey Wilson’s The Wreckage of My Presence is one of the best things I’ve read this year), but I also enjoy them when they’re more poignant. And lordy me, Notes to Self (2018) by Emilie Pine certainly isn’t a laugh a minute – but it is very, very good.

I think I saw a few people reading it on Instagram last year, and added it to my Christmas list – many thanks Mum and Dad for buying it for me. It’s a collection of six essays which are more or less all about trauma, of one sort or another. The first is about her father – an alcoholic who won’t admit the severity of his problem, and who has escaped his family in Ireland to live a chaotic life on Corfu. Pine flies out when she hears that he is desperately ill.

They call him ‘the Corpse’. He’s attached to machines that monitor his heart and other major organs. He has two IV lines, though the nurses struggle to find a vein that will take them as he has lost so much blood. He is barely awake most of the time. We’re oblivious to his nickname until a Greek visitor lets us in on the joke. Typically, as with most things concerning Dad, it’s both funny and not funny. Nobody, not even the nurses, thinks he’s going to live through this. And yet – he refuses to die.

Like all the essays in the collection, this one – ‘Notes on Intemperance’ (which, fittingly, I misread as ‘Notes on Impermanence’) – is a beautiful, steady unravelling of a topic. Pine’s writing is so steady. Even when she is discussing deeply emotional topics, she takes her time to unwrap them, layer by layer. By the time she has exposed the heart of the issue, whether that be her father’s alcoholism or her parents’ separation or rape and sexual assault, it is the logical conclusion of a series of keenly observed steps. And it is all the more striking because of that.

Pine writes plainly and without many literary flourishes. It means, when the occasional metaphor or imagery comes, it is extremely powerful. She waits until there is exactly the right one to illuminate the moment, and it jolts the reader in the way that really good imagery should. Sometimes it is isn’t even a metaphor, really, just a powerful combination of words. I noted down this excerpt from an essay on trying to have children, as an example of writing which comes together so neatly and effectively:

Maybe if I were more easy-going. More placid. More, well, more maternal, all cuddly and warm. Maybe if I were completely different, if I could swap out every cell, and gene, and chromosome in my body, maybe then this would work. In the early hours of the morning, unable to find sleep, I realise that what I’m trying to be cured of is being me.

That essay, ‘From the Baby Years’, is perhaps the best in the collection in my opinion. She manages to convey the sustained periods of hope and disappointment, as well as a miscarriage and other friends and relatives experiencing trauma related to childbirth. Pine never wallows in despair, but recognises it as the fundamental part of human experience that it so often is. Indeed, it’s impressive that a book this weighted with grief and trauma doesn’t feel heavy – even when it is heartbreaking or infuriating. And I think that’s because of the careful simplicity with which Pine writes the essays.

All in all, a brilliant book – not for every mood, but it is an oddly beautiful experience to share these pages with someone as vulnerable and honest and profound as Emilie Pine.

The Unexpected Professor by John Carey

My friends Lorna and Will gave me a copy of The Unexpected Professor by John Carey in 2014, the year it came out – fast forward seven years and its time has finally come. I took it away on holiday with me, and it was somehow the perfect read – such a wonderful book.

It’s an autobiography, I suppose, but the subtitle tells you what the main gist of The Unexpected Professor is about – ‘An Oxford life in books’. He does talk a bit about his childhood, and a bit more about his time in the army, but those are not the selling point of the book for me. I couldn’t wait to get to Oxford with him – and even though that doesn’t happen for about a hundred pages, please excuse me glossing over the first chunk of the book to get to the bit that I loved most. (I should say – he writes very well about school life and various experiences during national service in the army, including wondering whether he’d accidentally shot a fellow soldier during an ill-advised demonstration with a gun – an incident that clearly stayed with him vividly. But naturally Oxford and books won me over more.)

Carey goes to Oxford as an undergraduate in the ’50s – following his stint of national service, as was expected then. Despite studying English literature, his interview had involved Latin, Greek, and French – and the course he was set to study ended somewhere before the Victorian period. He would later be instrumental in extending the course to include Victorian and 20th-century literature, and making Old English optional – by the time I arrived as an undergraduate in 2004, we spent a term on ‘1900-present’, though very few people chose to do anything after mid-century. And Old English was technically optional, but nobody ever seemed to present me with the option not to.

Much of what I enjoyed about reading about Carey’s time as a student was comparing what it was like for me, fifty years later. Some of it hadn’t changed at all. He defines things like ‘collections’ – when you sit with the head of your college and he/she talks to you about your studies and your future – which is still exactly the same, subfusc and all. On the other hand, there were no male-only colleges by the time I was studying, and only one female-only college – which is now also mixed.

Carey was at St. John’s College, which is where one of my two closest friends at uni was, so I spent a lot of time there. She lived in a building that is described as a beautiful garden in The Unexpected Professor – for it didn’t exist at the time. He glosses over the ’50s and ’60s desecration of colleges, building hideous concrete blocks in almost all of the beautiful college settings.

What he doesn’t gloss over at all, thankfully, is reading and writing. While he doesn’t mention a female author in any depth under towards the end of the book, Carey does write insightfully and engagingly about many different authors – Milton, Wordsworth, Browning, Orwell. When they come up, he spends pages and pages analysing, exploring, talking about their shifting critical reception and the passages that most interest him. It would all be very self-indulgent if it weren’t also so enthralling for the reader. In these sections, autobiography fades away and literary criticism comes in – though in a style different from most books in that genre, which Carey openly derides. More on that shortly…

Carey seems to have lived a very charmed academic life in the next half century in Oxford. Time after time, he was given multiple job offers or funding pots. He even gets offered a job as a Fellow at Keble before he has finished his DPhil! I’m not sure if this is a sign of times changing or Carey’s particular talent, but it is unheard of now for an English academic to walk into a job – or even, for most of us, to get any funding. Carey misses out the years of scarcely-paid part-time work, scrabbling for any chance of a permanent gig. While he and his wife – their romance is dwelt on briefly but touchingly – aren’t exactly rich, they are certainly doing better than most of my academic contemporaries were at that stage. They also got to live on St John’s Street, one of the most lovely streets in Oxford – though apparently rather run-down at the time. His various academic posts and involvement with the English department are a fascinating overview of the changing ethos, and I found his genuine engagement with his students’ work, undergraduate and postgraduate, very admirable.

While teaching, Carey was also writing. Some of his best-received books were anthologies – the Faber Book of Reportage and the Faber Book of Science, the latter of which my father loves. To get his head around centuries and centuries of thought in these areas, and selecting innovative and compelling examples, sounds like a daunting task – but he makes it sound almost a pleasure. He also writes some literary criticism and other cultural texts, including the only one I’d previously read: The Intellectuals and the Masses. It is while compiling critical thought on Milton that Carey realises he thinks most literary criticism is drivel – not quite his word, but not far off.

I’m sure he’s right, but I am coming onto my only qualm about this book. He is very disparaging about his colleagues in the literary field, and not particularly gracious when they don’t like his work. I suppose that’s understandable – but it definitely became clear that when he is critical of someone, their book is bad; when someone is critical of his book, they are wrong – and probably histrionic. Sadly, this does become very sexist at one point – he writes of his former supervisor’s review of his book: ‘when I dipped into Helen’s Encounter review its bossy tone reminded me so forcibly of my mother’s shrill, bigoted denunciations of my teenage relationship with Heather that I never finished it’. Setting aside the fact that he definitely finished reading it, calling a woman’s review ‘bossy’ and ‘shrill’ is not a good look, and I wish his editor had spoken to him about it. Perhaps they did.

It’s a small quibble in a book I otherwise totally loved and relished reading. I might have suggested cutting off the beginning and making this entirely a book about Oxford and books, but also recognise that is because I love those things myself. Part of my pleasure was in thinking of the streets and remembering my time as an undergraduate and postgraduate at Oxford – but I think The Unexpected Professor would delight you even if you’ve never stepped foot in Oxford. Because we all, after all, love books.

Things That Fall From the Sky by Selja Ahava – EUPL

The team behind the European Prize for Literature (EUPL) got in touch to ask if I’d highlight some of the winners of the prize over the past few years, and I was really interested in exploring the list of winners from across Europe. Even better, I got to choose which ones I covered – and one of the first that caught my eye was Things That Fall From the Sky by Finnish writer Selja Ahava. It was published in 2015 and was one of the winners of the EUPL in 2016 – I should note that the prize judges all books in their original language, though I am reading the edition translated by Emily and Fleur Jeremiah. It’s original title is Taivaalta Tippuvat Asiat, which Google translate tells me means much the same thing.

I’ll explain a bit more about the EUPL at the bottom of this post – but, first, my thoughts on Things That Fall From the Sky. Well, my instinctive choice worked because this is a really brilliant novel. Here’s the opening:

“What’s on your mind back there?” Dad asks, glancing in the rear-view mirror.

Our eyes meet.

“Nothing,” I reply.

We turn off at the petrol station. You go right here for Extra Great Manor, left for Sawdust House. These days we mostly turn right.

Adults are always asking what children are thinking. But they’d be worried if they got a straight answer. If you’re three and it’s a windy day, it’s not a good idea to stare at the horizon and say, ‘I’m just wondering where wind comes from.’ You’re better off claiming you’re pretending to be a helicopter. And when you’re five, don’t ask too many questions about death or fossils, because grown-ups don’t want to think about dying, or characters in fairy tales getting old, or how Jesus died on the cross. When I was little, I thought Mum’s grandma was a fossil, because she died a long time ago. But these days I know you can get fossils with ferns, snails or dinosaurs in them, but not grandma ones. Or human ones, for that matter.

Saara narrates the first section of the novel. She is a young girl whose mother has died – as we learn, through a freak accident. A block of ice fell from the sky, crashed through their roof, and crushed Saara’s mother. It sounds like a fate one might find in a fairy tale, but it has had a real and disastrous effect on Saara’s life – and she is scrabbling to make sure she remembers what her mother was like. Her chapters often end with a simple description – what her mother’s fingernails looked like, or her morning routine, or how she liked to garden. Saara is making an inventory of recollections.

Saara has been compared to the little girl in Tove Jansson’s The Summer Book, and I think they have more in common than being Finnish. She sees the world with a vivid child’s eye – which has clear vision, but also has yet to form rigid expectations of reality. The details she picks up are a little surreal, like the sawdust that fills their home from all the building work, but she is matter-of-fact too. Ahava has captured a wonderful voice, and it’s that commitment to her voice that lets the reader accommodate the strangeness of the premise.

Saara’s mum isn’t the only woman in the family who has had something very unusual happen to her – Saara’s aunt has won millions on the lottery. This is a far happier piece of chance, of course, but its impact is no less confusing for the people involved. In the middle section, the aunt – Annu – writes to a Scottish man who has been struck by lightning four times, finding a kindred spirit in anyone who has experienced the statistically very improbable. These letters also reminded me of Tove Jansson, in Letters to Klara, and they are a delight that also has significant philosophical undertones.

The final section is narrated by Saara’s new step-mother, some time later. I think she is perhaps the least compelling of the three women who accompany us through the three sections, though this may be because she is the last. She has her own very unusual circumstances, but I won’t spoil them.

At the heart of Things That Fall From The Sky is how people deal with the bizarre – how their worldview can expand to give room for the extraordinary. And the prose and characters that Ahava has created seem both dreamlike and vividly real – I don’t really understand how that combination is achieved, but it is done with astonishing consistency and assurance. I loved spending time in this world, and the way Ahava balances genuine pathos with a fairytalesque surreality is truly wonderful. I was certainly moved by the novel.

I’ve got a couple other EUPL winners to read, and if they’re all as good as Ahava’s novel then I’m very excited for what I have ahead of me.

The European Prize for Literature (EUPL) is an annual prize that awards emerging authors from across 41 countries in Europe – see the video above for a bit about how it works.