Stuck-in-a-Book’s Weekend Miscellany

First things first – happy birthday to Our Vicar!

It’s definitely getting Christmassy at our house, since the Christmas tree has gone up (sans tinsel) and presents have been wrapped.  I’m heading down to Somerset at the end of next week, where Sherpa will inevitably destroy any decorations which go up – but I could forgive that little sweetheart absolutely anything, of course.

I’m not going to be particularly festive right now, though, as the weekend miscellany is dashing everywhere from the derivation of a popular phrase to the Twilight Zone.  It’s an odd one this week… enjoy!

1.)  You know when you start with an honest, sensible Wikipedia search… and then quarter of an hour later you’re reading about the chart hits of Destiny’s Child or an unsolved murder case from the 1840s?  Yes?  Perhaps you’ll sympathise with me: my initial search started with something for my DPhil on fantastic novels where rooms shift shape.  It ended with… an episode of the Twilight Zone called ‘Five Characters in Search of an Exit.’  I thought I’d post it here, because (a) it makes for good watching, and (b) since it plays on the title of the Pirandello play Six Characters in Search of an Author, it’s literary-by-proxy.  I do enjoy The Twilight Zone because it’s surreal and mysterious without being terrifying or gory.  You can read the Wikipedia article here, and watch below (hopefully).

2.)  I spotted this via Kirsty, I think (whose blog Other Stories seems to have disapparated?)  Ever wanted to know where the odd expression ‘stealing someone’s thunder’ comes from?  The Oxford Words blog obliges here.  I absolutely love these quirky little idioms and their history.  Any others to share?

3.) I haven’t read nearly enough books published in 2011 to submit my own results, but if you have, pop over to The International Readers Book Awards on the website for my new favourite podcast, The Readers, run by Simon of Savidge Reads and Gav of Gav Reads.

4.)  This weekend’s book (I have taken liberties with my normal Weekend Miscellany, but there has to be a book, doesn’t there?) came through my letterbox from Vintage Books.  It’s called Stop What You’re Doing And Read This – what else could I do but obey?  I’m afraid it’s not out until 5th January, but I couldn’t resist telling you about it in advance – because it’s just the sort of book-about-books that I adore.  To quote them, ‘this book is a mission statement about the transformative power of reading.’  Well-known authors, publishers and sundry others have written essays about reading and the importance of books – preaching to the converted here, of course, but a topic which always captivates me.  So far I’ve read Zadie Smith on libraries (wonderfully impassioned), Blake Morrison  (mainly about biographies, and very interesting), Carmen Callil (most fascinatingly for me, the origins of Virago), Tim Parks (the one dud essay so far; trying far too hard), and Mark Haddon (unexpectedly brilliant, actually.)  Other essayists are Jeanette Winterson, Michael Rosen, Dr. Maryanne Wolf, Jane David, and Nicholas Carr.

Of course I’ll write more in depth about this later, but I wanted to sound the alarm early.  It’ll only be £4.99 when it’s published, which I thought pretty reasonable, and it might just join Anne Fadiman, Susan Hill, and Alberto Manguel on my beloved books-about-books shelf.

E.M. Delafield in Passionate Kensington

I recently gave Rachel a copy of Passionate Kensington (1939) by Rachel Ferguson, because it seemed like it would be up her street.  I only flicked through it myself, and now probably won’t be able to afford my own copy if y’all go out and buy all the copies available online – but I photocopied a few pages.  Although about a year in Kensington, Ferguson wanders on all sorts of lovely literary tangents – and I knew some of you would be interested in the excerpt below.  (How lovely would it be to hear EM Delafield on the radio?!) I agree with almost everything Ferguson says – not where Provincial Lady in America is concerned – and wish I lived in a world where this sort of book was still published.

It was in Earl’s Court Road that Messrs. W. H. Smith once organized something of this nature and announced a lecture by E. M. Delafield.  Nothing but my hatred of lectures kept me from her side, for she ranks high in my list of Delights, with certain reservations.  Also, if her broadcast on current books is anything to go by, I am embarrassed and alienated by her voice which came through to my drawing-room not the Delafield I like and admire so well, but as a genteel and didactic governess, successfully flattening the interest from the morning lessons.

It may sound an odd comment upon so prosperous a writer, but I feel pretty sure that she does not, and probably never will, receive the recognition she deserves, and the reason, I think, for this is that she tends to present her material under a guise of flippancy which misleads all but the acutely perceptive.  There are passages in The Diary of a Provincial Lady of absolute genius, and that is not a word one flings about lightly, and this book was an unmistakable success because it was earmarked as a frolic.  But the good things and subtleties in her ‘straight’ novels are far worse submerged by this same general effect of flimsy treatment which, too often, is so fatally of the ‘light’ school of fiction undertaken by writers not fit to be mentioned school of fiction undertaken by writers not fit to be mentioned in the same breath with her that she is in danger of going through life self-cheated.  She is, by those who seem to have missed the point of her, roughly rated as an agreeable rattle.  These assessors would probably dismiss the works of Jane Austen as nice books for the beach, and do not perceive that petit point, though very small indeed, may be exquisite.

It was this agreeable rattle notice which resulted in Miss Delafield being invited to ‘go and be funny about Russia’, and gave us Straw Without Bricks.  Now, Russia is a tragedy, not a comedy, and she is a comedy, not a tragedy.  The result was neither good Leningrad nor good Delafield.  A rather similar error occurred in Gay Life, which sought, if it sought anything, to rouse our pity and contempt for the wealthy-waster class in a Riviera resort.  This novel, so to speak, agreeably rattled just enough to eliminate our social scorns, and was, on the other hand, just sufficiently bedroomy and cocktailed to put Miss Delafield herself under the table and alienate her following.  Neither good adultery nor recogizable author, it was not her cup of tea or my gin and It.  Let cheaper pens and brains, lacking her delicate inner resources, deal with this tiresome stuff.  It is not for her and never will be.

The fact is that E. M. Delafield is essentially great enough to be the mouthpiece of the very small.  She can, if she will, tell ordinary human nature about itself and for them render articulate that humiliating compromise which is the daily life of most of us – a fine and splendid gift, handsomely withheld from most writers of to-day.  It is a trust she should respect, for it carries with it that balm we all need which is reassurance, the comforting knowledge that one we admire has also trudged through bogs of boredom, pettiness and disappointment.

Why was The Provincial Lady in America so unbelievably dull and inferior to its two predecessors?  Because Miss Delafield had been false to her real metier, fobbed us off with what was barely more than a traveller’s note-book and perpetrated a type of work which has already been done ad nauseam (and better) by writers of not half her quality.  And whether in Russia, France or America she fails us because she has no need to seek outside herself for what we want and she can give.

What do the critics think about her?  The gist of two comments remains in my memory:

“I do not know what the standing of E. M. Delafield is, I only know I enjoy her work thoroughly.”  The man who wrote this was evidently worried subconsciously by his dual perception that, with a strain in this author so unique, so individual, she should yet be in the ranks of those novelists for admiration of whose work you still have to shuffle your feet and look sheepish.  It is possible that he does not know her completely perfect novel, The Way Things Are, about which I dare not let myself go.  I have read it at least fifty times and shall read it fifty more; it satisfied on every count (save for some amazing culinary slips), and yet it is precisely this book which, to judge from the blank stares of my friends when I talk about it, is her least known.

The second critics said: “I know of no writer whose journalism is so uneven.”  And here is a tangible grievance, easily stated and accountable.  It is possible to write too much.  Miss Delafield claims, I understand, to be able to “write anywhere”.  But is this a real recommendation?  Can it not be that she is confusing quantity with quality?  The temptation I recognize to the full.

There comes a point in the career of many successful novelists when journals and magazines solicit them for articles ad stories, and they dash off this snippet and that before lunch; the result is, too often, laboured, mediocre and pot-boiling.  It doesn’t matter from a practical point of view because the literary critics won’t see it, and the circulating library public will miss most of it, but it is sapping, and drains vitality from the novelist’s real work and justification for existence – his books.  It may not ‘tell’ for years, but it will in the long run.  A little journalism, by all means, but don’t make a hard-labour business of it if you can afford not to.  Also, the muse of humour is a tricksy person, elusive, exacting, and by no means always at call, and if, as one definition runs, genius is ‘ calculation rapidly made’, the calculation made too rapidly through overwork is apt to be not greater genius but a slip in which the books won’t balance.

And it is because I have such a belief in E.M. Delafield, because I take such a keen, fighting interest in her work which I feel for few other writers to-day that I come down on her so hard.  I value her because she is potentially qualified for that so rare class of novelist which to myself I have always called ‘the loved writer’, and which on the stage was represented by Hawtrey, Irving, Ellen and Fred Terry and John Martin Harvey.  And when or if she can overcome that insubstantial element in her work – which is probably a defective style or ‘maner’, like a nervous laugh – I firmly believe that her humour and super-sensitive observation should make of her one of the best and most significant writers we possess, a comforting and timeless writer whose comments will delight a hundred years hence.

– from Passionate Kensington by Rachel Ferguson

Let Not The Waves of the Sea – Simon Stephenson

Jackie recently posed an interesting question about whether or not there had been any books published in 2011 which were destined to become modern classics.  I wasn’t much help… because I’ve only read three books published in 2011 (which is two more than I initially thought) – two novels (The Tiny Wife and A Kind Man) and one brilliant work of non-fiction, which I’m going to write about today: Let Not The Waves of the Sea by Simon Stephenson.

Quite of few of you were moved by this article, which I linked to a few months ago.  It’s by Simon Stephenson, about losing his brother in the 2004 tsunami, and acts as a very touching introduction to Let Not The Waves of the Sea.  It made me want to read Stephenson’s book (which John Murray had sent me, and was stashed in a pile somewhere) mostly because so few books, fiction or non-fiction, centralise the fraternal relationship or pay respect to the bond between brothers.

Dominic Stephenson was 27 when he and his girlfriend Eileen were killed while staying on the island of Ko Phi Phi in Thailand.  I’m sure we all remember the images and videos which were shown around the world – so shocking and appalling an event, which killed nearly a quarter of a million people, is difficult to comprehend.  Stephenson notes in the afterword to Let Not The Waves of the Sea that two people died for every word that is in the book, which brings it home a little.  But this enormous tragedy was a million personal tragedies, and Stephenson’s book is the result of just one of these.

This is not the sort of book I usually feature on Stuck-in-a-Book, where I am more likely to mention the casualties of the Second World War than the victims of a 21st century natural disaster.  But even if this sounds like something you would never choose, can I encourage you to read on – Let Not The Waves of the Sea is a truly spectacular book.  I am conscious of the need to write about it carefully and respectfully, and it feels almost offensive to make any sort of value judgement about so personal and painful a book.  But by publishing it, Stephenson obviously invites others to join him on his path – and Let Not The Waves of the Sea widens its scope beyond that of a grieving brother – or, rather, we see the widening path that leads the brother through grief.

Stephenson starts with the events leading of December and January 2004, as the news unfolds and the waiting game begins – his family had to wait some time for Dominic’s body to be identified, as the quotation below explains, and it is a moving exploration of one stage of grief:

It seems impossible that my brother could have left in such a way, even more so that he might have done so without telling me, that I will never now exchange another word with the only soul that was built from the exact same pieces as mine.  It seems impossible, and so at a certain point I once again simply stop believing that he is dead.  In this new world of chaos it seems no more implausible than any other explanation, and each day that passes without a call to say his body has satisfied the identification requirements only reinforces this.  Stories are how I have been earning my living lately and it seems clear to me that fate is playing this one with a twist: the dental records did not match because of any problem with the nomenclature, but because they were being compared to somebody else’s teeth; the body lying in the funeral home in Thailand is not Dominic’s, but that of a thief who stole his wallet shortly before the water arrived.  Dominic is safely marooned on an island or lying in a hospital somewhere with his transient but utterly fixable amnesia.  Soon a passing ship will spot his signal fire.  Soon he will come to and recall everything with a start.  Soon his name will light up on my phone and I will answer it to hear a voice that asks, “Alright, Si?”
But the phone call that arrives in the middle of March is not this one that I have again started to expect.  A fingerprint on a glass the police officers took from the kitchen of their flat has proven a match and the criteria have been satisfied.  Dominic really is dead, and his body is to be flown home overnight.

Let Not The Waves of the Sea is, however, far from being simply a diary of those awful days.  The blurb notes that the book ‘is something more than a book about what it means to lose a brother: it is a book about what it means to have one in the first place.’  The article I linked to at the top explores some of this aspect – Simon was 16 months younger than Dominic, and they seem to have always been close.  Even if tragedy had not darkened the Stephensons’ lives, this book would be a beautiful paean to brotherhood and childhood – in amongst arrangements for funerals and travel, Simon relates anecdotes they shared, from his earliest days to school days to the time they spent together at university.  There are plenty of memoirs which relate romances, many which document parental or filial affections, but very few which show how important siblings can be.  I’m sure Simon and Dominic argued and fought, but – even if Simon laments never having spoken it aloud –  they never doubted their mutual love.

But Let Not The Waves of the Sea adds another dimension to these facets – Simon, understandably, wants to visit Ko Phi Phi.  In the end he stays there for months, and returns for several anniversaries of the event.  His book becomes also the documenting of his travels, getting to know the locals and forming the deep friendships which can exist only between those who have suffered the same pain.  Foremost amongst these is Ben, a Thai man who lost his wife and daughters, and deals with grief in a way entirely different from Simon.  Although (as you know) I don’t usually read travel writing, Simon’s journey was far more than geographical – and the things he does and learns on the island are engrossing – sad, but with that irony of good coming out of bad.  Still, some of his experiences continue to be unsettling in new ways – the everyday can never be quite everyday, in a place still recovering from the extraordinary.  Here, Simon sees a bone which has washed ashore:

It is down on the water’s edge, nestled in seaweed and bleached by the sun, the tapering downstroke of a brilliant white exclamation mark.  I pick it up and turn it over in my hand: three inches by one half inch, S-curved along its long axis and gently bowed across its short one, it is a perfect match for the clavicle of a young child.
I tell myself that there are a hundred other creatures this bone could have come from, and yet when it comes to it find that I can name at most three: a dog, a cow, perhaps a goat, though in truth I have never seen either of the latter on Phi Phi, where even dogs are a rarity.  I run my finger along it, trying to think of reasons why it cannot be human, trying to recall my anatomy lectures from medical school, as if there were some fact that, if I only could remember it, would allow me to discard it.
I wish that I had not noticed it, wish I had not picked it up, wish that I could simply throw it back into the sea, but I cannot.  It might be nothing, but there is a chance that even such a single small bone could yield all the information that a family ever gets.  I wrap it in a tissue and put it in my pocket.

The book doesn’t always make for the easiest reading.  I cried pretty much every time I picked it up – including when I was reading it on the bus, in a cafe, and in a quiet ten minutes at work.  Partly that’s because my worst nightmare is something happening to my own brother – partly it’s because Simon invites us to join him in his journey.  Horrible expression, much overused by reality TV programmes, but it is fitting – literally and figuratively, the reader goes on Simon’s journey: around the world, through all the stages of grief, into his happy memories – and through two other medical crises he has to face along the way.  Note how I have unconsciously changed from calling the author ‘Stephenson’ to calling him ‘Simon’?  That’s the sort of closeness that develops, without ever feeling mawkish or as though the reader is intruding or rubber-necking.

And the title, Let Not The Waves of the Sea?  It comes from The Prophet by Kahlil Gibran, a sort of fable composed of essays (it seems) which was beloved by Dominic.  This passage provides the title, and were the words Simon read at his brother’s funeral:

Let not the waves of the sea separate us now, and the years you have spent in our midst become a memory.
You have walked among us a spirit, and your shadow has been a light upon our faces.
Much have we loved you. But speechless was our love, and with veils has it been veiled.
Yet now it cries aloud unto you, and would stand revealed before you.
And ever has it been that love knows not its own depth until the hour of separation. 
It is often said that first-time authors put everything into their book – with novels, this is meant is a criticism.  Every idea is thrown in, to the detriment of the structure and unity required of fiction.  With non-fiction, with Let Not The Waves of the Sea, putting everything in is what makes Stephenson’s book so special.  It is not a memoir, not a travelogue, not a work of philosophy – or, rather, it is all of these things.  Let Not The Waves of the Sea is a response to grief and the outworking of it – this book is as full and varied and complex as the life it commemorates, and I consider it a privilege to have been able to read it.

The Double – Fyodor Dostoyevsky

And here is the other ‘strange little book’ I was going to tell you about, finally!  The Double (1846) by Fyodor Dostoyevsky.  (Initially it might seem like it has nothing common with my first ‘strange little book’, A Fairy Leapt Upon My Knee – and, strangeness apart, the narratives don’t really.  But The Double was translated into English by Constance Garnett: mother of David Garnett, owner of A Fairy Leapt Upon My Knee.  It’s nice when these connections appear…)  So, it’s by a well-known author, but perhaps he is better known for his longer titles.  The Double, at only 135 pages in my Dover Thrift edition, probably only counts as a short story for this author.  Indeed, the subtitle is ‘a Petersburg poem’ – although it is certainly prose, from where I’m standing.

The Double concerns Yakov Petrovich Golyadkin, a humble office-clerk who discovers himself followed and usurped by a doppelganger.  It’s more or less the blueprint for later doppelganger narratives, often referenced in theory on the topic, and although the idea of the double is probably as old as humanity, Dostoevsky seems to have been one of the first modern writers to develop the idea.

He goes about his fairly insignificant life, unpopular with women and colleagues, cheated by his servant and ignored by the world – when this happens:

The hero of our story dashed into his lodging beside himself; without taking off his hate or coat he crossed the little passage and stood still in the doorway of his room, as though thunderstruck.  All his presentiments had come true.  All that he had dreaded and surmised was coming to pass in reality.  His breath failed him, his head was in a whirl.  The stranger, also in his coat and hat, was sitting before him on his bed, and with a faint smile, screwing up his eyes, nodded to him in a friendly way.  Mr. Golyadkin wanted to scream, but could not – to protest in some way, but his strength failed him.  His hair stood on end, and he almost fell down with horror.  And, indeed, there was good reason.  He recognized his nocturnal visitor.  The nocturnal visitor was no other than himself – Mr. Golyadkin himself, another Mr. Golyadkin, but absolutely the same as himself – in fact, what is called a double in every respect…

Golyadkin’s double usurps not only his likeness but his name and occupation too – turning up opposite him in the office.  But Golyadkin Jnr. (as the narrative often refers to him) is more popular, confident, and powerful than Golyadkin Snr.  What is worse, he is incredibly changeable.  Sometimes he treats Golyadkin Snr. as a dear friend – at other times, with disdain and insult.  The Double becomes the narrative of Golyadkin Snr.’s humiliation – it often makes for uncomfortable reading, as he is not only menaced by this doppelganger, but mocked and pilloried at the same time.

As the novella progresses, unsurprisingly the question of Golyadkin Snr.’s sanity rises in the reader’s mind – and is never wholly satisfied.  There are plenty of options. Is he mad?  Is he schizophrenic?  Does he have dissociative identity disorder?  Is he the victim of some elaborate prank – or is it (within the novella) simply true?  It all makes for a fascinating psychological study, whether or not there is a natural explanation within the narrative.  Since the whole work is from Golyadkin’s perspective (albeit in the third person) the reader is trapped claustrophobically in his panicked and chaotic mindset.

Lending support to the madness theory is the writing style.  Perhaps it’s just because it’s from the Russian, but a lot of the narrative left me a little confused.  Golyadkin himself tends to talk at tangents, not completing sentences, and leaving his interlocutors more baffled than anything:

“But I will say more, gentlemen,” he added, turning for the last time to the register clerks, “I will say more – you are both here with me face to face.  This, gentlemen, is my rule: if I fail I don’t lose heart, if I succeed I persevere, and in any case I am never underhand.  I’m not one to intrigue – and I’m proud of it.  I’ve never prided myself on diplomacy.  They say, too, gentlemen, that the bird flies itself to the hunter.  It’s true and I’m ready to admit it; but who’s the hunter, and who’s the bird in this case?  That is still the question, gentlemen!”

That’s Golyadkin’s voice, but the narrative is equally clause-strewn and confusing at times.
The narrator does say, after two pages of description, “For all this, as I’ve already had the honour of explaining, oh, my readers! my pen fails me, and therefore I am dumb.”  I really hope Dostoevsky was being ironic, there.  I know it makes me sound ignominiously unintellectual, but if I have to struggle to make sense of paragraphs, I’m unlikely to love the novel.  Enormous sentences with dozens of clauses is a big no-no for me (hence my dislike of Turn of the Screw, for instance) and while The Double wasn’t as bad on this front as some works I’ve read, it certainly wasn’t easy going.  There was enough of interest to sustain me, but I had to read it slowly.

The difficulty of reading an author’s writing style is, of course, made more difficult by the mediating presence of the translator.  Constance Garnett was responsible for 71 translations of Russian works (so the Wikipedia article tells me, and who am I to doubt it?) and helped popularise Dostoevsky, Tolstoy, and Chekhov amongst English-speakers.  That brief Wikipedia article does make for interesting reading – apparently Garnett has her fans and detractors.  DH Lawrence and Joseph Conrad (*shudder*) gave her the thumbs up, but Russian poet, essayist, and unknown-to-me Joseph Brodsky wrote:

The reason English-speaking readers can barely tell the difference between Tolstoy and Dostoevsky is that they aren’t reading the prose of either one. They’re reading Constance Garnett.

Ouch.  Low blow, Joe.  But it is food for thought, isn’t it?  How much of my struggle with Dostoevsky’s prose – indeed, how much of my appreciation for those sections I got my head around – is owed instead to Garnett’s writing?  It’s the perennial question for translated works, but I think it’s all the more pertinent when discussing a popular translation which is itself nearly a century old – and thus carrying its own datedness.

But until I learn Russian, I don’t have any other option.  I’m definitely glad that I read The Double, not least because it proved useful for the chapter I’m writing of my DPhil, and the themes Dostoevsky explores are fascinating and important.  I suppose I’m trying to say that Dostoevsky is a writer I admire, and could grow to find very interesting, but I will never love him.  I shan’t be kicking back with a hot chocolate, biscuit, and Crime and Punishment – but I respect anybody who would, and recommend The Double for anyone interested in exploring a literary archetype – but would probably recommend A Fairy Leapt Upon My Knee for anyone more interested in an engaging book to read with a cup of tea.

Song for a Sunday

Despite being twins, my brother and I don’t share our taste for books, music, films… we used to like more or less the same TV shows, but even that seems to have diverged (how can anyone not love Samantha Who?? – first question mark in the title; second question mark in my question, y’all…)  However, when he likes female singers or I like male singers, we tend to agree.  And he introduced me to Amos Lee’s beautiful song ‘Colours’.  A quick peak at Wikipedia suggests Mr. Lee is now doing rather well for himself, so you might have heard of him, but this song has been on my iTunes for years now…

Have a good day :)

Londoning (and, er, books)

As I mentioned, I spent a couple of days gallivanting around London – and I thought I’d share my experiences with you, since most of them were of a bookish nature.

It all started on Wednesday morning when I took the Oxford Tube bus into London for the first time in quite a while, which was rather more miserable than I remembered – no leg-room, lots of delays etc. – but did manage to read quantities of Simon Stephenson’s excellent book Let Not The Waves of the Sea on the way (a sort of memoir/travel-log/philosophy about his brother who died in the 2004 tsunami, which I mentioned a while ago) – I’ve finished it now, and will report back on it soon.

My first stop was the Notting Hill Book & Comic Exchange, since the bus happens to stop mere metres away from it.  This time I didn’t bother with the everything-50p-each basement, since I was short on time, and there were plenty of wonderful things upstairs.  I came away with:

The Wedding Group by Elizabeth Taylor
The Solitary Summer by Elizabeth von Arnim – two reliable authors
The Friendly Young Ladies by Mary Renault – I know nothing about this, but it’s not historical – the reason I’ve previously stayed away from Mary Renault.  About a 17 yr old girl who runs away from Cornwall to bohemian London, which apparently turns disturbing – love this premise!
It Falls Into Place: the stories of Phyllis Shand Allfrey – Allfrey wrote The Orchid House, one of the first Viragos I bought, and one I still haven’t read.
Little Boy Lost by Marghanita Laski – I already have the Persephone Original, but not the Classic!
A Letter to Madan Blanchard by E.M. Forster – The Hogarth Letters No.1, which was rather a lovely find.  There’s a tiny pencilled ‘2’ on the first page, which I like (fancifully) to imagine was inscribed by Virginia Woolf herself…

I also bought Lolly Willowes as a gift for the next person I saw…

…a lady called Marie, who had contacted me after seeing Richmal Crompton’s novels mentioned here on my blog, or on LibraryThing, or somewhere.  One email led to another, and we exchanged rare RCs via post (I read the wonderfully histrionic The House). I arranged to give them back in person, so I trotted off to her beautiful house.  We had a lovely chat, and she took down lots of my recommendations (hurrah!) and I went away with another four books borrowed!  Two rare Richmals, and two by EM Delafield (in her email she wrote “Have you heard of an author called E.M. Delafield?”  Er – yes!!)  The internet is wonderful for encountering bookish types, isn’t it?  Thank you, Marie, for your delightful generosity.  The books are The Thorn Bush and Portrait of a Family by RC; Three Marriages and Zella Sees Herself by EMD.

My next stop was delicious Thai dinner with a couple of bloggers – Claire from Paperback Reader and Rachel from Book Snob – before we went to a screening of Descendants at Twentieth Century Fox, courtesy of Vintage press.  More on that soon – as a spoiler, it was very good!  Rachel very sweetly offered me a place to stay for the night (and gave me Mr. Skeffington by Elizabeth von Arnim, which was so nice of her!)  I gave her a Rachel Ferguson book called Passionate Kensington – about a year in Kensington, but with all sorts of detours and tangents.  I’ll quote a bit of that soon, too (this post is turning into dozens of others!)  I totally threatened Rachel with a no-holds-barred expose on what she’s really like, but… I’ll save that for another day ;)  (Rachel: is that why you bribed me with a book?)

My token I-came-to-London-for-study moment happened at the British Library, and you’ve already seen some of the fruits of that.  It was very productive, turning up reviews for Miss Hargreaves, Provincial Lady in Wartime, and more.  And it made me a bit late for meeting up with the lovely ladies of dovegreybooks, an online book discussion group of which I’ve been a member for nearly eight years.  Nine of us met up at the Geffrye museum, including Elaine and Barbara, both of whom have written their own reports on the day.  We had our Christmas lunch and, as always, chatted away nineteen-to-the-dozen.  Despite my plans to make my book bag lighter, I ended the trip as heavy-laden as I started – thanks to the dovegreybooks Secret Santa, and a general book swap.  So that added these four titles to my winnings:

Trains and Buttered Toast by John Betjeman
Elizabeth Jenkins’ biog of Caroline Lamb
A London Girl of the 1880s by M.V. Hughes
Christmas at Cold Comfort Farm by Stella Gibbons (super-excited about this!)

Not to mention a lovely literary calendar (from Barbara) and some beautiful bookmarks (from Sherry, who wasn’t there and lives in America – I still haven’t worked out how these arrived!)

So, all in all, a productive London trip!  Quite tiring, what with all that dashing about, but great fun – and all of it the result of online literary friends!  Lovely.

Books Will Go On

Sorry, I meant to review that other book… but… I didn’t.  Next week, promise!  Instead, I was off having fun in London for a couple of days, including several bloggers along the way – I’ll tell you all about that (and the books I got!) soon.  Tonight I thought I’d share an article I read in the Book Society News.  Part of my time in London was spent in the British Library, reading old copies of this newsletter for the biggest book-of-the-month style club in the UK.  The copies I read were from 1939 and 1940, and this piece by ‘A.B.’ (Arnold Bennett?) came from October 1939 – the first issue after the Second World War had been declared.  I know I am in a privileged position, having access to these sorts of gems, so I wanted to share it with you all:

Books will go on. They are needed more than ever in wartime; and they are not rationed.  Thus far, all the news has been most of the reading, but before long people will turn to books as the best comfort, the greatest recreation in an anxious, darkened world.  In the last war it happened during 1915, and by the middle of 1916 more books were being bought than in any summer of Edward peace.

This time the urge to read often will come earlier.  The present war is a grim, not to say drab affair.  We have no false exaltation; the prevailing mood is that of 1917 rather than 1914; and much beyond our evenings has been blacked out.  The one always reliable refuge comes from access to what the Poet Laureate writing to The Times calls “the treasury of the universe of the mind.”  Books may become more necessary than gas-masks.

If history is a guide, the supply of good literature will keep pace with the demand.  It was in the worst years of the war with Napoleon that Jane Austen, a quiet spinster in Bath, wrote Pride and Prejudice, and that Walter Scott, bearing a load of debt, wrote Rob Roy.  Flaubert, Maupassant and others were in full creation while the Prussians were battering at France’s Second Empire.  And in 1914-18 some of the best work by Kipling, Conrad, Galsworthy, Wells, Maugham and Walpole arrived.

So the Book Society, also, will go on.  Already we have in view two exceptional new books for the months ahead, and there are plenty of alternatives if you prefer them.  We shall vary our recommended lists between books that reveal the strange times we live in and literature that bridges the gulf between to-day’s madness and the sanity that lives in fine imagination.

Consider, meanwhile, what one copy of a good new book can achieve in wartime, even though restrictions multiply and we are taxed beyond a millionaire’s worst fears.  The book costs less than a few sandbags at the profiteers’ price, or a bottle of evaporating scent, or a stall in the peace-time theatre.  Yet it can keep boredom at bay for days and fill inactive evenings with pleasure, stimulation, forgetfulness of the present.  In any house it can do this for several readers in succession; and thereafter, it can be kept for an encore while serving as a decoration.  Or it can be sent or lent to do as much for those on national service, among whom the need for books is even more urgent.

A Fairy Leapt Upon My Knee by Bea Howe

Most of you, my lovely readers, chose the obscure novel yesterday – which goes to show how lucky I am to have you lot reading my blog!  I’ll probably end up writing about both – perhaps the well-known author will even pop up tomorrow in my absence, whilst I’m gallivanting in London.  Dark Puss suggested I wrote about the one I enjoyed more… well, I enjoyed this one more, but the other one was probably better.  (Other people used to that feeling?)

As you might have spotted from the post title, this is an obscure book, but I have mentioned it before.  A Fairy Leapt Upon My Knee (1927) by Bloomsbury Group hanger-on Bea Howe lent its paper to my new blog background – I thought it was time I told you what was on the pages (other than David Garnett’s signature!)  (Some of you may even have spotted a very brief section of this review in your blog readers yesterday… oops!)

The outline of the novel is pretty simple – William and Evelina have fallen in love, and deal with the difficulties of not being able entirely to understand one another.  Much of the narrative flicks back and forth between their minds, as they grapple with starting a new stage of their life together – melding two rather different personalities into one prospective marriage.  Oh, and along the way a fairy turns up.

Evelina is not unlike a fairy herself – she is fanciful, thoughtful – bright, light, and sparkling:

She was dressed in a silver frock with a deep jewelled belt that gripped her waist.  Her light brown hair was cut quite short like a boy’s and brushed softly over her ears; it was shot with gold at its curling tips.  But it was her eyes, of an odd green colour, that William first noticed.  They regarded him so intently; like a child’s.  They were also very bright.  Eyebrows thin, dark, arched, gave a flying look to her face.  Her face which was painted and pale.

William, on the other hand, is a little more staid and grounded.  Where Evelina is concerned with her ‘secret self’, and often wanders off into realms of imagination (although not in an annoying way, for the reader at least) William is an etymologist – the fluttering world of moths is his chief concern, and he approaches it with the eyes of a scientist.  (Scientists will doubtless tell us – indeed, my brother does tell me – that there is a greater beauty in the structure and order of numbers/nature etc. than in its aesthetics.  Well, horses for courses.)  William’s captivation by lepidoptera is all-consuming, and colours even his attempted romantic overtures:

“One day I will tell you all about my moths.  In some odd way you remind me of them.”  His voice was low and gentle.  Evelina did not know that this was the first compliment he had paid a woman.

Yet it is he, the scientist, rather than she, the wistful romantic, who stumbles upon the fairy.  I once attended a nighttime moth hunt, and sadly no fairies turned up.  The one William finds has not quite the daintiness of Tinkerbell et al:

A pale, extremely ugly, wizened-looking little face, about the size of a hazel-nut, stared up at him.  And this face did not belong to a giant moth or beetle!  The filmy stuff, the cobwebby matter which had first stuck between his fingers and given such a peculiar sensation to his skin, was evidently part of this creature’s clothing.  Underneath its thin protection, William could see the vague outline of a tiny body.  It was a woman’s body, shaped quite perfectly, like a minikin statuette.  With a vague feeling of embarrassment he knelt down and rolled his prisoner gently off his palm on to the ground.  The fairy did not move.  She only remained looking in a dazed way at him.  William gazed back.  He still felt completely bewildered.  

A Fairy Leapt Upon My Knee is a strange little book, not least because the fairy doesn’t do very much, except sit listlessly in William’s house.  She emphasises, however, the disparity between William and Evelina.  He has no personal curiosity in the fairy, except as a scientific specimen – ‘It had not even occurred to him to think of her as another living being.’  Evelina, on the other hand, is jealous that she did not make the discovery – and the existence of the fairy propels her even further into realms of the fanciful and fey.

A Fairy Leapt Upon My Knee is a simple story which I found charming and enchanting – but which really could have done with a better structure.  It feels a little as though Howe started writing on page one, and put down anything that crossed her mind – which does give the novel a feeling of freedom and flow, but it ultimately lacks the impression of unity and progression which a properly planned novel has.  Evelina and William fall out and make up and fall out and make up – often without even seeing each other in between – which is possibly more life-like, but a little dizzying to read.

This was Bea Howe’s only novel (although she wrote a few biographies) so it’s impossible to tell how her style might have progressed.  For a first novel, A Fairy Leapt Upon My Knee is rather delightful, and I’d definitely recommend it to anyone with a taste for a touch of whimsy – as an only novel, it does lead one to speculate what Bea Howe could possibly have followed it with, and gives me an altogether bemused impression of Howe as an authoress.  That creative inspiration should hit only once in this manner, and in such a manner, is curious and amusing.  Perhaps, just once, a fairy leapt upon her knee?

Tomorrow… another strange book, but one from almost eighty years earlier and a different language altogether.  Ten points to anybody who can guess…

The Readers

I’m going to be community minded again tonight (for which read: it’s too late for me to write a proper book review) and point you in the direction of the latest episode of The Readers (click zee link).  For those not in the know, it’s a podcast run by Simon S and Gav, covering all manner of bookish topics – always including plenty of recommendations for reading.

This week’s podcast features lovely Kim as a guest, and equally lovely Polly also pops up with her five favourite books (and a mention of me!)  The chief topic of discussion is book blogging – a subject dear to all our hearts, of course.  I am in love with their discussion!  It covers so many areas – why they started; how long they take to write reviews; positive vs. negative posts, and so on.  All stuff I find fascinating – some people don’t care much for blogging-about-blogging, but I’m all about the meta-conversations.  And all the way through I wished I were there to join with the chatter…   (They also talk about book-culling, and it’s lovely to hear a tbr pile of 450 considered ‘not bad’ – my real-life-in-the-flesh friends consider half a dozen unread books as somewhat pressing.)

So, pop over and have a listen to the whole thing, but especially the first half.  And I’ll be back tomorrow with another strange little book… (which is my vague way of saying that I haven’t decided between two strange little books waiting for review.  Would you rather hear about the well-known author or the utterly obscure author?)

Henry Green Week with Stu

Thank you so much for all your lovely comments – they do mean the world to me.  I get very nervous about changing how my blog appears (goodness knows why I would get nervous about it, but… I do!) so I’m chuffed to bits.

A quick post today – something I missed out of my last Weekend Miscellany, because I hadn’t spotted it – Stu (from the blog Winston’s Dad) is planning Henry Green Week January 23-29 next year.  I announced all the way back in May that I intended to read some of my newly-acquired Henry Green novels soon.  And, of course, I still haven’t – but I’m more than keen to join in with Stu’s planned week.  Basically, pick one or more Green novels and join in!  These are the ones I have at my disposal:

Doting, Back, Party Going, Blindness, and Concluding.

I can’t decide between starting with Blindness, because it was his first – or with Party Going, because it’s the one I’ve heard great things about.  Or maybe even both!

Let me know – and let Stu know – if you’re thinking about joining in… c’mon, if you all did it for Anita Brookner, you can definitely do it for Henry Green.