Three Men In A Boat… is that all?


Today I finished Three Men In A Boat. I suspect that isn’t how this day will go down in family history, since it was also the Carbon Copy’s graduation – one of those events which is extremely exciting for about four seconds, and quite irrelevant for the remaining hundreds of hours. Even so, it wasn’t too bad, and I made a respectable “wooo!” when Col tramped across the stage, which he claims not to have heard.

The other thing of note is that I have joined the list of links on Susan Hill’s blog – thank you Susan! If you’ve found Stuck-in-a-Book that way, then welcome, welcome, welcome. Even if Susan doesn’t like Jane Austen…(!) Personality Test Results In Soon For Everyone. Maybe.

Back to Jerome K. Jerome. What a wonderful book! Three Men In A Boat is far too well known to get onto my list of fifty, but I’m still going to shout about how funny and well written it is. When I lent someone a book of AA Milne’s sketches from Punch, they responded by saying Jerome’s book was similar, and they are right. Though a 1889 book (according to my Preface) it feels much more 1910/20s than Victorian – lots of litotes and hyperbole in turns, absolutely everything is anthropomorphised (very amusingly) and basically the book is style, not plot. In fact, the ‘plot’ is that three men, er, go boating. Not forgetting Montmorency the dog. From this, the narrator ‘J.’ produces more a series of anecdotes than a narrative, though there is a central thread of the current outing, running, if you will, like a river through… no, sorry, too much. If you’re looking to read a multi-layered Victorian novel, look elsewhere – but for an uncomplicated laugh, you can’t go far wrong. And the postcard-bookmark I used was Ernest Proctor’s Porthgwarra (c.1926) which I bought in a gallery in Cornwall.

Have they ever made a film of Three Men In A Boat? Somehow, I can’t see the complete absence of plot working very well on the big screen…

Housing Development


Hurray! I have somewhere to live next year. Regent Street is my new address, though it is a humble row of Victorian houses in Oxford, rather than a premier London road on the Monopoly board. So far, we only have three of the required four housemates, but I’m sure we’ll find the fourth – and from 1st September this year, my blogging will come from this building here. Though hopefully not from either of these rooms, as I’ve requested a room which doesn’t face the road…

50 Books…


I’ve posted pictures of this book a couple of times, exemplifying either its attractiveness, or the fact that it contains short stories, but I’ve never really commented on its contents properly. And Kate Chopin’s Portraits was always going to be an inclusion on my 50 Books You Must Read… and here it is, as we reach (just about) a quarter way through the list.

I came across Chopin in 2004, when dovegreybooks started up their Postal Book Group. The idea was – indeed, still is, as it is still going strong – that you select a book, and a nice notebook, and send them on to a given address. Repeat every two months, and eventually your book comes back to you with a notebook of comments, and you’ll have read lots of other, interesting books, across which one might not have come, were it not for the group. Great fun. I sent off AA Milne’s The Holiday Round, whilst dovegreyreader – or just plain Lynne as we knew her then (I mean we knew her as Lynne, not as plain Lynne) – sent Kate Chopin’s The Awakening. I read it in a caravan in Devon, one of the last books I read before heading off to university. And I loved it. I wanted more.

That brings me onto Portraits. You know by now that they’re short stories – but when Chopin does short, she really does short. Some are less than two pages in length, and these, to my mind, are the most successful. They either hinge around a specific denouement or surprise – like ‘Desiree’s Baby’, give or take an accent or two – or are miniature portraits (!) of characters. My favourite of these is ‘Boulot and Boulotte’, a tiny story about twelve-year-old twins, deemed old enough to buy shoes; they go and select them at the market, but are incredulous when asked why they return barefoot: “You ‘spec’ Boulot an’ me we got money fur was’e – us?” she retorted with withering condescension. “You think we go buy shoes fur ruin it in de dus’? Comment!”

As you can see, Chopin often adopts typographical means to portray black or Creole vernacular – I find this quite wearying, quite apart from being a potential p.c. minefield. But the quality of Chopin’s writing more than rises above these issues (Chopin does, I must add, show a great deal more respect to other races than many of her other late-Victorian contemporaries… can one be late-Victorian and not British? Well, you know what I mean.) She uses language in a sparing but powerful way, and is great to flick through and pick stories arbitrarily. That’s how I read it, anyway. And, if nothing else, the cover is great…(!)

Book Through Thurs… er, Friday

Sorry, I always seem to forget it’s Thursday when it’s Thursday… at the moment, am fiddling around with trying to get a house next year (need another housemate, but want to get the house before someone else does… bah)… anyway, this will be a little fill-in, as it is surely Thursday SOMEWHERE in the world… are Australia behind us or ahead of us? Not sure. It’s either just-Thursday or almost-Saturday there, anyway.

This week’s Booking Through Thursday is:
1. In your opinion, what is the best translation of a book to a movie?
2. The worst?
3. Had you read the book before seeing the movie, and did that make a difference? (Personally, all other things being equal, I usually prefer whichever I was introduced to first.)

1. Remember this post? This is quite an easy one, because my favourite film is The Hours. In terms of translating the book to the screen, I think it’s fairly accurate, and certainly faithful to the feel of the novel. Michael Cunningham was certainly happy enough to do a commentary on the DVD.

2. Without question, Winnie-the-Pooh. It was a film, wasn’t it, not a TV series? Either way, it was a travesty. Amusing, yes – but why-oh-why did they feel the need to jettison EH Shepard’s amazing illustrations? Why was Christopher Robin American? Why was Rabbit on drugs? Why Gopher at all? Nothing makes me seethe quite as much as the Disneyfied Winnie. Oh, and Mary Poppins, whilst a great film, bears very little resemblance to P. L. Travers’ books.

3. I always try to, and feel quite cross when people don’t, but must admit to seeing Memoirs of a Geisha and The Shipping News without ever having read them, and only read Notes on a Scandal this week, despite seeing the film when it first came out. Bad Simon.

Universally Acknowledged


Thought I’d answer a question from the comments, with this post. Linda asked what edition these Jane Austen novels were – and that’s a good excuse to show you them all! They’re Book-of-the-Month Club editions, from 1996, published in the UK by Softback Preview. And they’re gorgeous! They were bought for me by Our Vicar’s Wife and Barbara-from-Ludlow when we went on a book-buying trip to Blaenavon, the Welsh equivalent of Hay-on-Wye. I don’t know how the town is faring now – certainly business hasn’t been booming on the two occasions I’ve visited. A shame.

I expect most of this blog’s readership has read all six Austen novels, and there probably isn’t anyone here who’s not read at least one… so the question is, which is your favourite? I think you can tell a lot about a person by which Austen novel is their favourite… own up!

Judging Books By Covers


I’ve always found the adage ‘don’t judge a book by its cover’ rather strange. In its metaphorical sense, all well and good, but surely, in the realm of books, it isn’t sound advice? A huge amount of money and expertise is spent in making sure the covers to books are pertinent and, what is more, attractive to the buyer. When wandering around a bookshop, I’m never going to pick up an unknown author without the aid of the cover artwork – whether I buy or not is another matter, but my initial guide has to be the exterior.

Most of the books I own are old hardbacks, which are now bereft of their dustjackets. Apparently it was once commonplace to discard these upon purchase, or soon after. So when an attractive cover comes along, I’m even more appreciative. When I find a beautiful one, I just love looking at it, like any other piece of artwork. So I hope you don’t think it shallow of me that I’ve perused my bookshelves for my favourite covers. We can even make this into a little vote – do comment and say which is your favourite. The main picture, since I chose an odd number of books, is Kate Chopin’s collection of short stories, Portraits, and the one I like best.

1. Monday or Tuesday – Virginia Woolf – the sublime Hesperus at their best.
2. The Summer Book – Tove Jansson – you all know that I love this book! The cover just invites you to dive in.

3. Faster! Faster! – EM Delafield 4. Mr. Pim Passes By – AA Milne – these two are some of the few old hardbacks I have which are still cloaked in dustjackets, and rather beautiful ones. They don’t have the vivid colours of modern covers, but both lovely pieces of art in themselves.

5. Northanger Abbey – Jane Austen – my collection of Austen novels all come with close-ups of contemporary clothing. A great set, and this one is my favourite
6. William-An Englishman – Cicely Hamilton – I chose this as representative of Persephone Books, since it’s their first one. Beautiful, soft, dove grey covers.

7. The Matisse Stories – AS Byatt – a book ‘about’ an artist ought to be beautiful, oughtn’t it?
8. Queen Lucia – EF Benson – another series of great arty covers, and this my favourite of the six

9. Emotional Geology – Linda Gillard – an old internet friend, and a book published by Transita press. They do such wonderful covers, especially on their first publications.
10. Five Quarters of the Orange – Joanne Harris – these covers made a publication trend all of their own, quite deservedly.

Is it any coincidence that I’ve read all these books? And when I haven’t read over half the books I own, these covers must be doing something right. Let me know your favourite.

(Don’t) Keep The Woolf From The Door

First off, a big well done to Carole! I haven’t got an email from you yet, though (Yahoo is playing up a bit) so do let me know – what do you think about taking your pick from the current ’50 Books You Must Read…’ list? They are down the left hand side – only eleven to choose from so far, but hopefully something you’d like, Carole – if you don’t mind the book being secondhand, as most of those are out of print. Oh, except no.8, which is impossible to find… In related news, I was excited to see my ‘umble blog mentioned on the BAFAB blog. How exciting, and another thanks to BAFAB for their great idea!

Now, I’ve blogged about Virginia Woolf before. Possibly more than any other author, come to think about it, so forgive me if I do it again. I still have the feeling that mention of Ginny brings people screeching up to a blank wall – Susan Hill has run her Woolf For Dummies, and bloggers great and disparate have mentioned her, but I still always feel the need to apologise, to find ‘starting points’ for Woolf. Truth is, she’s not a difficult author, not if you don’t start off with The Waves. But you do have to give her all your attention, just for a little bit… and so, if there really any people out there still unconverted, please turn to The London Scene.

The lovely people at Snow Books sent this beautiful book to me – it’s a slim volume, and produced exquisitely. I even stole the picture from them. Must mention Suzanne Burton, before I forget – wonderful illustrations, Suzanne. You can see one on the cover, and they head up each of the essays. Oops, dirty word. These are ‘essays’, six of ’em, describing various areas and activities in London, but don’t go thinking you’ll need to reference footnotes and look up Latin epigrams. These are more musings – intellectual musings, but musings nonetheless. I don’t know London very well, and I have the feeling this book would be even better if one did, but even with my yokel unfamiliarity, this collection is intensely evocative. Comissioned by Good Housekeeping in 1932 (imagine!) these have never been published together since – apparently the final essay (and the best) was lost until recently.

These essays move between the public grandeur of Westminster Abbey and the House of Commons, and the private detail of Mrs. Crowe’s social parlour, and those shopping on Oxford Street. In under a hundred pages, Woolf encapsulates every aspect of social and historical London, in her ever-precise and enveloping language:
And again the moralists point the finger of scorn. For such thinness, such papery stone and powdery brick reflect, they say, the levity, the ostentation, the haste and irresponsibility of our age. Yet perhaps they are as much out in their scorn as we should be if we asked of the lily that it should be cast in bronze, or of the daisy that it should have petals of imperishable enamel. The charm fo modern London is that it is not built to last; it is built to pass. Its glassiness, its transparency, its surging waves of coloured plaster give a different pleasure and achieve a different end from that which was desired and attempted by the old builders and their patrons, the nobility of England.

How… how Woolfean. But don’t forget, she is more than capable of humour: in Mrs. Crowe’s drawing-room ‘if anyone said a brilliant thing it was felt to be rather a breach of etiquette – an accident that one ignored, like a fit of sneezing, or some catastrophe with a muffin’.

Because I’ve blogged about Woolf a few times, I’m going to repeat a cartoon. It still makes me laugh.

Introducing Patch the Wonder-Dog


Well, I don’t have dovegreyreader’s feline resources, more’s the pity, and the Carbon Copy was reluctant to cover himself in sticky tape and roll on a pile of names… so I had to look elsewhere for assistance in choosing the BAFAB winner… introducing Patch! Here he is. Patch Woof Thomas, which is his full name, is only a month-and-a-half younger than me, and doesn’t let me forget it. He came for my first Christmas, and whilst I have now grown taller than him, he’s had the advantage of new paws. Don’t know who’s looking better for 21 years, really. Anyway, he volunteered to help me choose the BAFAB winner.

So I carefully wrote out all the entrants names on little bits of yellow paper, cut up from unused paperchains from Christmas ’05, and put little bits of sellotape on them…

…and Patch rolled through them until only one was left on the floor…
…and the winner is…

Congratulations Carole Bruce! I’m afraid I can’t find an email address for you, so I do hope you’re checking back to see if you’ve won. Email me with your address, ar simondavidthomas@yahoo.co.uk – I think the most suitable book to send is The Summer Book by Tove Jansson, since it is the first one in my ’50 Books You Must Read…’ list. Unless you have it already, Carole, then we’ll think of something else!

BAFAB

Just to remind you that BAFAB week is nearly up – you have until the end of Sunday to enter your name (for non-UK readers, that gives you about a day from this post…) – so pop along to this entry, if you haven’t done so already.

But, you might ask if you’ve forgotten, for what does BAFAB stand? Here’s a few ideas…

or perhaps…

maybe…


Probably not…

S/Z?


Thank you very much, lovely people at Hesperus Press, for sending me a pile of books the other day. You are nice folk. I’ve seen a few other people review The Calligrapher’s Night by Ghata, and Wings by Mikhail Kuzmin, so I decided to go for Sarrasine by Honore de Balzac. As usual, imagine the accent.

Hesperus’ copy, pictured, has both ‘Sarrasine’ and ‘A Passion in the Desert’. The latter is a short story; ‘Sarrasine’ is one of those short-novella-long-short-story things which only seem to happen in Europe, and hasn’t been given a proper name in English yet. It is a framed account of a sculptor, Sarrasine, and his infatuation with La Zambinella. With surprising consequences. Sounds a little lurid, doesn’t it, but of course it isn’t – Balzac’s narrative is thick, rich prose which one can sink into and admire, without being put off. The descriptions are delicious, especially the first page, which depicts an extravagant crowd at a party.

‘… The raised voices of the gamblers at every unexpected throw, and the ringing sound of the pieces of gold, blended with the music and with the murmur of conversations. The crowd, which had been intoxicated by everything the world had to offer in the way of seductions, was stupefied by the perfumed vapour and general drunkenness that was affecting their crazed imaginations.’

Better than ‘went to a party; everyone was wasted’, isn’t it?

At the risk of belying my moniker at the bottom of this entry, let me quote Kate Pullinger’s Foreword: ‘The theorist Roland Barthes’ book S/Z is entirely devoted to a detailed semiotic examintaion of Sarrasine. I first came across the story not through Barthes (however much I’d love to claim the contrary)…” Well, Kate, I’m one step ahead of you – whilst ploughing through my first year module ‘Text, Context, Intertext’ (TCI to its friends), I read Barthes lengthy, wordy and largely incomprehensible book. In doing so, I ought probably have read ‘Sarrasine’, which is quoted in its entirety, in little chunks – but I started skipping these in the end. In a toss up between Barthes and Balzac, I know who I’d choose – though one of Barthes’ terms is nice, and very useful. It’s ‘the casuistry of discourse’ – when the text is trying to limit what it tells you, without lying. Think detective novel – the book can’t say “And Mr. Peterson killed Miss Knight with a dagger in the study” if the unveiling of Mr. Peterson is the denouement – but it also can’t say “Mr. Peterson was on a train to Moscos when Miss Knight was stabbed”, unless he has a complex system of pulleys. The ‘casuistry of discourse’ is in play when the novel writes “Miss Knight was killed”. Not lying; not giving the game away. Haven’t you always wanted a term for that?

Barthes entitled his book S/Z because Sarrasine would normally be Sarrazine, or something like that, and this is all to do with castration (pretty much everything is to do with castration for Barthes) – but I think S/Z is a very useful model for a transatlantic audience such as I have… as this little sketch demonstrates…