The Chronicles of Clovis by Saki

I recently read The Chronicles of Clovis (1911) by Saki for Shiny New Books, recently reprinted by Michael Walmer – you can read the whole review over there, but here’s the beginning of it to tempt you in:

Saki is one of those writers a lot of people have heard of but haven’t read – and, as A.A. Milne’s introduction in this reprint (itself a reprint from a much earlier edition) notes, his fans are cautious of sharing so wonderful a gem with those who might not be appreciative. Well, I shall take that risk – I whole-heartedly recommend that the uninitiated try out some Saki.

Zuleika Dobson by Max Beerbohm

Zuleika DobsonAKA a very weird book indeed. Over the years quite a few people have asked me if I’ve read Zuleika Dobson (1911), since it is often seen as the quintessential Oxford novel (after Brideshead Revisited, perhaps, but with the advantage of actually being in Oxford for the whole thing). Well, I hadn’t – and now I have. And what a strange little book it is. This review, incidentally, will have quite a few spoilers – because it’s difficult to write about otherwise, and because they’re probably pretty well known, and some covers give them away. I certainly knew most of the plot before I read it, and it didn’t much matter.

So, what happens? Zuleika opens the novel by turning up to Oxford; she is the niece of the Warden of Judas College (which, incidentally, does not exist – here’s a fun Wikipedia list of fictional colleges) and is there on a visit. Despite being ‘not strictly beautiful’, she is certainly beguiling. And beguile she does. Literally every man she meets (blood relatives excepted) falls in love with her on sight. It’s tiring.

Chief among these admirers – though initially the least disposed to reveal it – is the Duke of Dorset. He is diffident and buttoned-up, and doesn’t appear to be in love with her at first – which sparks off her love for him. Only when he reveals that (but of course) he does adore her does her love fade. It’s all very silly, but isn’t intended to be taken at all seriously. How can one take seriously a novel where nobody behaves with the slightest rationality?

It gets worse. And this is where the spoilers come in. The Duke swears he will die for her, if she does not love him. The idea spreads. And, as rowers race down the Cherwell or Isis or whatever that stretch of the Thames is called (after 11 years I still can’t remember), almost every single undergraduate in Oxford drowns himself for love of Zuleika.

Does she feel guilt about this mass suicide? She does not. Indeed, she remonstrates with the sole undergraduate who chickened out of the thing – in one of the most wonderfully composed insults that I can recall reading:

“You,” flashed Zuleika, “As for you, little Sir Lily Liver, leaning out there, and, I frankly tell you, looking like nothing so much as a gargoyle hewn by a drunken stone-mason for the adornment of a Methodist Chapel in one of the vilest suburbs of Leeds or Wigan, I do but felicitate the river-god and his nymphs that their water was saved today by your cowardice from the contamination of your plunge.”

What makes such a bizarre and surreal novel enjoyable? It certainly isn’t any spark of realism. Indeed,it is closest to a Greek myth. Zeus and Clio are introduced halfway through, but even before this it feels like mythology – in people’s heightened reactions, unlikely actions, and superlative traits. Zuleika is essentially a goddess of beauty – albeit one with occasional feet of clay, and a rather unpleasant character. But it was a moment of genius to make her an amateur (and terrible) magician. Some glorious moments of comedy come from that.

Most importantly, though, Beerbohm writes like a dream. He can turn a sentence beautifully, in the way of people like Oscar Wilde or Saki (whatever else these gents’ works have in common). The prose is a delight to read, but it does open to the accusation: is it all sparkle and no substance? Perhaps, but I don’t mind that, if the sparkle is done brilliantly. Zuleika Dobson is often described as a satire, but I couldn’t work out what it could possibly be a satire of. A satire must have a grounding in truth, and I couldn’t spot it here – unless it is that love makes people do stupid things.

But it doesn’t matter. I doubt a novel like this could exist outside of, say, 1890-1914. It is absolutely of its time. But I never think anything is ‘dated’ – I never know what people mean by that term; a discussion for another day, perhaps – and this curiosity is still great fun to read. Just don’t go looking for a moral.

 

In a German Pension – Katherine Mansfield

One of the first times that I thought (forgive me) that I might actually have some sort of literary astuteness was in relation to Katherine Mansfield.  Our Vicar’s Wife and I were off to a lecture day at Oxford on Modernism – this was two or three years before I started studying university – and I’d been reading a Collected Short Stories of Katherine Mansfield that my friend Barbara had given me.  I’d never heard of Katherine Mansfield before, and I immersed myself in the book.  Most I loved, some I didn’t so much, but there was one I definitely liked best – and I read it out loud to Mum as we drove from Worcestershire to Oxford.  It was ‘The Garden Party’.  Little did I know that it was her most famous and acclaimed short story; I didn’t even know it was the title story for one of her collections.  When I found out, I thought – huh, maybe I can tell when something is good and when it isn’t.

Excuse that slightly trumpet-blowing story (it doesn’t feel trumpet-blowing, since it’s about me-a-decade-ago, a very different person to me-now) because it does have some relevance to my post.  When reading that Collected Short Stories, the stories which didn’t particularly grab me were those from In A German Pension (1911) – Mansfield’s first book.  A few years ago I bought a beautiful Hesperus edition (tautology, of course – all of their books are beautiful) and I decided that it was about time that I gave In A German Pension another go.  I was actually a little pleased to see that my opinion hasn’t really changed.  It doesn’t prove that I was right a decade ago, but at least it means I’ve stayed fairly consistent in my tastes.

In A German Pension is chiefly interesting as a suggestion of what Mansfield would become – the markings of her extraordinary talent are there, but she is not yet a writer confident of her own particular abilities.

The stories were inspired by Mansfield’s time spent in Europe, and are mostly from the perspective of a wry English woman, crowded with absurd characters and baffled by their foibles and anxieties.  Foolish people lecture one another, a dressmaker is mistaken for a baroness, young women flirt and retreat.  It all feels very Edwardian.  What strikes oddest is the way in which Mansfield tries to be funny.

At that moment the postman, looking like a German army officer, came in with the mail.  He threw my letters into my milk pudding, and then turned to a waitress and whispered.  She retired hastily.  The manager of the pension came in with a little tray.  A picture postcard was deposited on it, and reverently bowing his head, the manager of the pension carried it to the Baron.

Myself, I felt disappointed that there was not a salute of twenty-five guns.
This is all well and good – but it is not where Mansfield excels.  The dry, sardonic quip, the understatement, is a far cry from the subtle, clever examination of sorrow or guilt or self-awareness that Mansfield paints in delicate shades in her finest work.  Instead there are caricature women criticising one another – the sort of ribaldry and comedy-writ-large which one would expect from Jerome K. Jerome, perhaps:

“Of course it is difficult for you English to understand when you are always exposing your legs on cricket fields, and breeding dogs in your back gardens.  The pity of it!  Youth should be like a wild rose.  For myself I do not understand how your women ever get married at all.”
As a brand of humour, it can be very successful – but it feels awkward from a pen that is already learning some sensitivities.  It’s certainly not bad at all – it is even good.  It’s just the wrong fit for Mansfield.

Only one story of the thirteen approaches her later triumphs, to my mind: ‘The Swing of the Pendulum’.  It’s about a woman who is about to be thrown out of her flat, since she can’t afford the rent.  A young man knocks at the door, looking for someone she’s never heard of – he seems to leave but, bored, she hopes he is waiting outside the door – and, a little later, he unsuccessfully tries to rape her.  More dramatic than some of her best stories, which focus on the minutiae of experience, but it does demonstrate the subtlety and perception that would later become the cornerstones of Mansfield’s writing.

She heard him walk down the passage and then pause – lighting a cigarette.  Yes – a faint scent of delicious cigarette smoke penetrated her room.  She sniffed at it, smiling again.  Well, that had been a fascinating interlude!  He looked so amazingly happy: his heavy clothes and big buttoned gloves; his beautifully brushed hair… and that smile… ‘Jolly’ was the word – just a well-fed boy with the world for his playground.  People like that did one good – one felt ‘made over’ at the sight of them. Sane they were – so sane and solid.  You could depend on them never having one mad impulse from the day they were born until the day they died.  And Life was in league with them – jumped them on her knee – quite rightly, too.  At that moment she noticed Casimir’s letter, crumpled up on the floor – the smile faded.  Staring at the letter she began braiding her hair – a dull feeling of rage crept through her – she seemed to be braiding it into her brain, and binding it, tightly, above her head…
Of all the writers taken too early, I think Katherine Mansfield’s death at 34 is the most tragic, and the most frustrating.  Her talents were not in decline – indeed, in the two years before she died of tuberculosis she wrote not only her best stories, but the best short stories I have ever read.  Who knows what she could have written had she lived another 30, 40, 50 years?  Still – in those 34 years she achieved quite astonishing brilliance and beauty with her writing.  If In A German Pension isn’t quite up to the level of her best work, then at least it serves to show us, a little, how she got there.