Skylark

43. Skylark – Dezső Kosztolányi

I’ve been reading some pretty brilliant books recently, and not finding time to write about them, so prepare yourselves for some enthusiastic reviews coming up soon.  And let’s start the ball rolling with Skylark (1924) by Hungarian novelist Dezső Kosztolányi, translated into English by Richard Aczel, and a heartfelt köszönöm to him for doing so.  It’s gone on my list of 50 Books You Must Read But May Not Have Heard About.

Skylark came to my attention when Claire/Captive Reader put it in her Top Ten Books of 2011.  I added it to my Amazon wishlist, and waited… it felt, for some reason, like the sort of book which should really come as a gift.  Lucky for me, Our Vicar and Our Vicar’s Wife spotted it there, and it arrived in my Christmas stocking last year.  So, consider this a tick on the list for my Reading Presently project (where I’m intending to read, in 2013, 50 books which were gifts.)

Before I get on to the wonderful writing and moving story in Skylark, I have to talk about the book itself.  If I’m ever asked why I don’t want a Kindle, my one word reply will now be: “Skylark“.  This NYRB edition is quite stunningly beautiful – not just the lovely colours and image on the front, and that turquoise/mint green I love so much on the spine, but the feel, the flip-flop of the pages, the perfect flexibility-to-sturdiness of the cover… the physical book is a work of art here, and I am so pleased that the content matched up.

The novel starts as a not-quite-young-any-more woman called Skylark leaves her provincial town for a week, to stay with relatives.  Actually, it starts while her parents are packing for her departure:

The dining-room sofa was strewn with strands of red, white and green cord, clippings of packing twine, shreds of wrapping paper and the scattered, crumpled pages of the local daily, the same fat letters at the top of each page: Sárszeg Gazette, 1899. 
The stage is set for the importance of the home – and the way that it is subverted and disturbed by Skylark’s departure.

One might expect (I did expect) that a novel which starts with a character getting ready to leave her home will follow that character on her travels.  Particularly so in a novel whose title bears the name of that character.  What Kosztolányi does so cleverly is, instead, focus on the effects of her absence, leaving the reader to bear witness to the unsettled lives of Skylark’s father (Ákos) and mother (known simply as Mother or ‘the woman’ throughout.)

They have a very obviously unhealthy dependency upon their daughter – but, at the same time, long more than anything for her to marry.  A man who has been polite enough to smile at her is built up into a potential – and then a definite – suitor; when he fails to follow up on this non-existent intimation, he becomes a figure for bitter hatred, much to his confusion.  Mother and Father can barely cope with Skylark leaving town for a week, let alone forever, but this is still their aim in life, even while they realise that it is almost impossible.

And why?  Because Skylark is ugly.  Extremely ugly.  Not horrendously disfigured or anything, simply deeply unattractive.  From what we see of her before she leaves, and hear about her, Skylark also seems domestically very capable (if unambitious), unimaginatively kind, practical, and pretty dull.  But her parents, of course, love her dearly.

This narrative is so clever and subtly written.  It is a mixture of quite pathetic inability to manage in their daughter’s absence, with a glimpse of what life would be like without her.  They eat interesting foods at restaurants and talk to their neighbours; Ákos gets drunk at a local club (which resembles the Freemasons in some fashion), and this leads to the most moving, vital, and brilliant scene of the novel – where all the couple’s unspoken fears and thoughts come tumbling out.  Kosztolányi gives the viewpoint of both husband and wife, so we see the scene through two sets of eyes simultaneously.  It is heartbreaking and extraordinary, but it is not the sort of confrontation that ‘changes things forever’.  Things cannot really ever, we sense, be changed.

They had given her that name years ago, Skylark, many, many years ago, when she still sang.  Somehow the name had stuck, and she still wore it like an outgrown childhood dress.
That passage is from early in the novel, and I marked it as being the one which suggested to me that I’d be onto something special.  It was also the first sign of something I thought throughout Skylark, which was that Kosztolányi’s writing reminded me of Katherine Mansfield’s – which is about the highest compliment I can pay to writing.  He has the same delicate touch, and the same way of showing ordinary people stepping outside of their normal routines, even slightly, and finding that everything is changed thereby, however unnoticeable this is to others.  The subtlest shift in the way acts are performed – the way Skylark holds a birdcage; the seasoning Ákos puts on his risotto – are shown by Kosztolányi to hold enormous significance.

Like a short story by Katherine Mansfield, I imagine Skylark would benefit from being read in one sitting.  At 221 pages, it could be done.  I, sadly, seemed to read almost all of it on bus journeys to and from work, and thus the reading experience was too broken up.  I will have to read it again when I have an entire afternoon to spare.

The only part of this edition I didn’t much like was the introduction by Péter Esterházy, since it barely spoke of the novel at all.  Apparently he is one of the most significant contemporary Hungarian writers, but I wish he’d written this introduction more as a fan of Skylark, and less as a fan of his own thoughts.

I’ve been thinking about the style I aim at on Stuck-in-a-Book, and how I want my posts to be a bit amusing – but it’s very hard to be funny when I have nothing but praise for a novel.  So instead, I’ll finish by saying that I went to a 1970s murder mystery party on Saturday (the one I mentioned I was writing), and somebody said that I looked like a fraudulent spiritualist from an Agatha Christie novel – must have been the floral bandana that did it.  With that image in your mind… go and buy a copy of Skylark; make it this beautiful NYRB Classics edition.

A Man in the Zoo – David Garnett

I spent a day this week in the Reading University Special Collections reading room, going through Chatto & Windus review clippings books, looking at dozens of early reviews of David Garnett’s Lady into Fox and A  Man in the Zoo.  This was incredibly interesting – looking at the initial response to these books, which was pretty positive, and seeing how their consensus over Lady Into Fox as a future classic have rather died a death.  David Garnett has become rather a footnote in the history of the Bloomsbury Group (most famous, perhaps, for marrying Virginia Woolf’s niece Angelica – having previously been the lover of Angelica’s father Duncan Grant.  Messy.)  But if anyone has heard of his literary output, it is for the 90-page novella Lady into Fox, where a lady turns into a fox (surprise surprise), which I wrote about briefly here.  It was a big bestseller in 1922, and lots of newspapers were eager to see what his follow up would be…

Hop forwards to 1924 and A Man in the Zoo, often found in tandem with Lady into Fox, since they only make up 190 pages between them.  Garnett has dropped the Defoe-esque (apparently) style of Lady into Fox, but he’s still in person-as-animal territory – although this time there is nothing fantastic at play.

John Cromartie and Josephine Lackett are visiting the zoo, and are in the middle of an argument.  John has proposed, but Josephine doesn’t want to leave her ailing father – and John believes that she simply doesn’t love him enough.  They’re having quite the contretemps, when Josephine says:

“I might as well have a baboon or a bear.  You are Tarzan of the Apes; you ought to be shut up in the Zoo.  The collection here is incomplete without you.  You are a survival – atavism at its worst.  Don’t ask me why I fell in love with you – I did, but I cannot marry Tarzan of the Apes, I’m not romantic enough.  I see, too, that you do believe what you have been saying.  You do think mankind is your enemy.  I can assure you that if mankind thinks of you, it thinks you are the missing link.  You ought to be shut up and exhibited here in the Zoo – I’ve told you once and now I tell you again – with the gorilla on one side and the chimpanzee on the other.  Science would gain a lot.”
She is venting, but… he takes her at her word.  John offers himself as an exhibit for the zoo – and, mostly to annoy a troublesome member of the committee (‘it was not, however,until Mr. Wollop threatened to resign that the thing was done’) they agree.

So he moves in.  He is housed between an orangutan and a chimpanzee, and draws quite the crowd – to the envy of his animal neighbours, and to Josephine’s horror.  He is given a private bedroom and a library, and simply sits reading, ignoring the visiting public.  (It’s starting to sound a little blissful, isn’t it?  All that time just to read!)

For the rest of this short novel, Garnett shows Josephine and John’s reactions to the situation, and (most adorably) gives John a pet caracal.  I hadn’t looked one up before – but they’re rather beautiful, aren’t they?

(photo source)

As some of the early noted, Garnett doesn’t entirely take full advantage of his scenario.  It could be used in all manner of different directions, but he doesn’t explore very much – and the addition of another man (a black man, rather crudely drawn) feels a bit like Garnett is clutching at straws in an already extremely brief novel.  Lady into Fox was so brilliantly done, so logically worked out from the metamorphosis onwards, that A Man in the Zoo feels rather scattergun in comparison.  And the comparison certainly comes up time and again in those early reviews – as might be expected.

Taken on its own, without any reference to Lady into Fox, it’s an enjoyable little book.  Garnett’s style is pretty plain on first sight, but writing about passionate people without sounding ridiculous or hackneyed is difficult, so he deserves credit for that.  I suppose, with an extraordinary conceit at the centre of a narrative, the style shouldn’t be over the top – so his gentle, straight-forward writing makes the tale seem almost rational.

I’d definitely recommend seeking out a copy which has both of these short novels together – not least because they are likely to have all the woodcuts by Garnett’s then-wife Rachel Garnett, which have wonderful character to them.  Those for Lady into Fox are remarkable in the way she captures the fox’s movements, as well as the human soul disguised in the metamorphosis.  The woodcuts help the fable-like quality of these two novels.  I don’t know what message he might have been trying to give – they aren’t simply Aesopian tales with morals – but an intriguing 1920s take on the strange and unusual, given a matter-of-fact treatment.

 

A Couple of Capuchins


Well, hasn’t it heated up? Anything above polar leaves me manically fanning myself and drinking gallons of water, so I welcome the cool evenings. My computer is also heating me up, in as much as it is slower than me in a marathon at the moment… if you’re reading this post, then the unlikely has occurred, and I have battled my way to posting it….!

I’ve had a little pile of Capuchin Classics to review for a while (click here for an interview that Emma, who runs Capuchin, did for Stuck-in-a-Book). First two out of the starting blocks are The Green Hat by Michael Arlen, and An Error of Judgement by Pamela Hansford Johnson…

The Green Hat first. I hadn’t heard of 1920s vogue novelist Michael Arlen (real name Dikran Konyoumdjian) but was swept in by the opening sentence: “What kind of hat was it?” And, more importantly, whom the wearer. In this Green Hat, Iris Storm makes her entrance – watched by the novel’s narrator – as she visits the recalcitrant Gerald March. What a simple way this novel begins, and yet what a whirl it takes one through – from simple domestic beginnings, we are whisked off over the country, through Europe, through philosophy about marriage; pondering on purity; the drama of near-death illness and the wit of the self-reflective. It’s impossible to describe succinctly the plot of The Green Hat, so I shall instead try to tempt you with its style. It’s the sort of novel we are assured that the 1920s are full of, and yet which I have never before read. It is the sort of novel which demonstrates how wrong those ‘writing experts’ are when they say never to use a metaphor where the truth will suffice; never to use five words where three will do, and preferably cut the whole chapter. Arlen luxuriates in his loquacity, and would not be ashamed to say so in words of comparable length.

There are sparks of humour, hyperbolic quips, which make you think he is of the Wodehouse school – then, twisted with a sardonic aftertaste, which brings Wilde instead to mind – and finally he will take the line into an entirely unexpected emotion or thought, which leaves you certain that this could only be described as ‘Arlen’. It is brilliant, and only occasionally wearying – like reading witty treacle.

Of course, all that warrants an example, and I can find nothing to fit – but I noted down this:

‘I said to the taxi-driver: “Hell can know no torment like the agony of an innocent in a cage,” and when he had carefully examined his tip he agreed with me.’

The characters are studies in fashionable absurdity; sincere caricatures. Arlen introduces these figures in a dramatic and unique manner – for example:

Hilary was a man who had convinced himself and everyone else that he had neither use nor time for the flibberty-gibberties of life. He collected postage-stamps and had sat as Liberal Member for an Essex constituency for fifteen years. To be a Liberal was against every one of his prejudices, but to be a Conservative was against all his convictions. He thought of democracy as a drain-pipe through which the world must crawl for its health. He did not think the health of the world would ever be good. When travelling he looked porters sternly in the face and over-tipped them. His eyes were grey and gentle, and they were suspicious of being amused. I think that Hilary treasured a belief that his eyes were cold and ironic, as also that his face was of a stern cast. His face was long, and the features somehow muddled. It was a kind face.

Some will say this is all show, and it probably is. People say true art conceals art, but the 1920s disagree – for a lavish, luxurious, and often hilarious read, but one which holds the emotional and painful experience of Iris, a character with depth behind the decadence – you can do little better than The Green Hat.

Onto An Error of Judgement. Pamela Hansford Johnson is one of those names which has been skirting around my consciousness forever, though never enough to actively seek out one of her novels. Written in 1962, An Error of Judgement is an odd mixture – on one hand it is a slanted comedy of manners, a depiction of an ailing marriage – but at the centre of the novel is a gruesome and senseless murder (described, thankfully, in a brief manner). The narrator, Victor, has a fairly average marriage to Jenny – as the novel opens, he has been to see a Harley Street doctor, Setter, and discovered that nothing is wrong with him: he imagines returning with this news – ‘I saw Jenny running toward me, her face alight with hope and fear. I saw her transformed into Maenad joy when she heard my good news, clutching at me, clawing at me, in the force of her delight nealy spilling us on the linoleum.’ In actuality:…

I put my key in the lock. Jenny came walking towards me.
“Darling,” I cried, “I’m all right! I’m all right!”
“I never thought you were anything else,” she said, replacing my constant image of her by the equally constant reality, “And what did all that cost us?”

Alongside the dynamics of this middle-class relationship, Setter is quite a grotesque character. He confesses to becoming a doctor because of his love of pain – both preventing and inflicting it. The latter temptation he scrupulously avoids, but thinks he might have found justification when a macabre murder takes place, and he believes he knows who did it.

These two strands work alongside each other, in a portrait of moral decisions and human foibles. Varying in scale, they are nonetheless compatible storylines – though perhaps neither are dealt with quite satisfactorily. I finished the novel uncertain what Pamela Hansford Johnson had been trying to achieve, or whether or not it had been achieved. Certainly a thinker, as they say.

Well, this post has taken longer than I’d have thought humanly possible, and my laptop has made every effort to prevent it… so I shall take myself to bed.